Preview Subtitle for The Batman Superman Hour


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:02:23,321 --> 00:02:25,551
Ukaz iz štaba.
Vse naprej, dve tretjini.

2
00:02:25,624 --> 00:02:26,886
Vse naprej, dve tretjini.

3
00:02:27,192 --> 00:02:30,423
Zaviti levo, kurz 190.
Globina 100 metrov.

4
00:02:30,662 --> 00:02:35,122
Razumem! 20 stopinj navzdol
na premcu. Levo 190.

5
00:02:35,467 --> 00:02:37,867
Razdalja do destinacije?
- Osem kilometrov.

6
00:03:12,604 --> 00:03:14,765
Hoskins, kakšne je situacija tam gor?

7
00:03:14,873 --> 00:03:17,967
30 stopinj izpod nule, gospod,
in prihaja nevihta.

8
00:03:18,110 --> 00:03:19,475
Ekipa za iskrcavanje na palubi.

9
00:03:21,379 --> 00:03:23,847
Hitro zberite podatke
in se vrnite na ladjo.

10
00:03:23,949 --> 00:03:26,577
Nihče ne more preživeti dolgo
na takšnem mrazu.

11
00:04:08,393 --> 00:04:09,291
Koonak.

12
00:04:12,631 --> 00:04:13,859
Si prinesel večerjo?

13
00:04:16,334 --> 00:04:17,665
Losos!

14
00:04:33,451 --> 00:04:37,615
Sto metrov do površine. Odčitavam
sloj ledu izpod planinskega terena.

15
00:04:38,190 --> 00:04:39,350
Verjetno pečina.

16
00:04:39,424 --> 00:04:41,858
Vse nazaj eno tretjino.
- Vse nazaj eno tretjino.

17
00:04:56,241 --> 00:05:01,008
Danes je petdesetletnica, draga.
Si mislila, da bi pozabil?

18
00:05:03,548 --> 00:05:04,674
Kako bi lahko?

19
00:05:06,318 --> 00:05:09,253
Dan ko sva se spoznala je bil
nasrečnješi dan mojega življenja.

20
00:05:12,691 --> 00:05:16,320
Darilo za tebe.
Našel sem ga v snegu.

21
00:05:17,529 --> 00:05:21,465
Krhka lepota se oprijemlja življenja
v tej zamrznjeni širjavi.

22
00:05:22,868 --> 00:05:24,233
Kakor ti, Nora.

23
00:05:30,642 --> 00:05:32,792
30 metrov izpod
površine in se približujemo.

24
00:05:32,793 --> 00:05:34,942
Računan udar čez petnajst sekund.

25
00:05:41,386 --> 00:05:43,547
Koliko časa bo še ostala tam noter?

26
00:05:44,322 --> 00:05:46,347
Dokler ne najdem zdravila.

27
00:05:47,259 --> 00:05:50,786
Do takrat, Ijubezen moja,
bova ostala tukaj.

28
00:06:11,850 --> 00:06:12,839
Nora!

29
00:06:28,199 --> 00:06:29,291
Gremo.

30
00:07:16,982 --> 00:07:20,440
Človek, še nikoli nisem videl
takšnega mraza. - Gremo noter.

31
00:07:27,359 --> 00:07:28,917
Kaj za vraga...

32
00:07:33,598 --> 00:07:35,828
Moj bog! Kaj se je zgodilo?

33
00:07:37,669 --> 00:07:41,070
Celotna posadka.
- Ne vsa.

34
00:07:47,471 --> 00:07:49,471
Gotham City
Dva tedna kasneje

35
00:08:43,268 --> 00:08:45,828
Zadnjič ste me okradli, barabe!

36
00:08:45,904 --> 00:08:48,771
Myrone, naj policija
opravi z njim. Vrni se.

37
00:08:48,840 --> 00:08:51,775
Naredi kar ti pravi, dedek.
- Jaz se te že ne bojim.

38
00:08:57,148 --> 00:08:58,172
Myrone!

39
00:08:59,217 --> 00:09:00,514
Sem vas opozoril.

40
00:09:06,658 --> 00:09:07,556
Vozi!

41
00:09:16,101 --> 00:09:19,832
Stari, mora biti par
dragocenih stvari tukaj.

42
00:09:20,138 --> 00:09:22,231
Ja, sem ti rekel, da bo lahko.

43
00:09:28,246 --> 00:09:29,304
Kaj je to?

44
00:09:48,399 --> 00:09:50,264
Pokličimo policijo.
- Ja, dajmo!

45
00:09:53,738 --> 00:09:55,763
Kaj se je zgodilo?
- Ne vem.

46
00:10:05,083 --> 00:10:05,981
Presneto!

47
00:10:32,944 --> 00:10:34,468
Vas prosim, ne me poškodovati.

48
00:10:49,527 --> 00:10:52,428
Poslušajta, odpadka,
opazoval vas
[...]
Everything OK? Download subtitles