Preview Subtitle for Dolls


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:33,343 --> 00:01:35,304
Spróbuj tego, sukinsynie.

2
00:01:38,515 --> 00:01:40,184
Kto umarł?

3
00:01:40,267 --> 00:01:42,769
Jeszcze nikt.
Co?

4
00:01:42,811 --> 00:01:44,855
Tym razem to
ja cię obudziłem, co?

5
00:01:44,938 --> 00:01:47,024
Nie, ale obudziłeś moją
żonę i dzieci, kutasie.

6
00:01:47,107 --> 00:01:49,568
Lepiej, żebyś dzwonił
powiedzieć, że Vinnie siedzi w więzieniu.

7
00:01:49,651 --> 00:01:50,819
- Siedzi?
- Nie.

8
00:01:50,819 --> 00:01:52,738
To czego
chcesz, łajzo?

9
00:01:52,779 --> 00:01:54,865
- Przepraszam, ok?
- Mów.

10
00:01:54,907 --> 00:01:57,201
Jest poniedziałek rano,
mamy film numer jeden,

11
00:01:57,326 --> 00:01:58,952
oficjalnie, a ty
obiecałeś nam oferty.

12
00:01:59,036 --> 00:02:00,579
Oferty będą.

13
00:02:00,662 --> 00:02:03,540
Bądźcie w biurze o 11:30
to o nich usłyszycie.

14
00:02:03,624 --> 00:02:05,459
Nieźle.

15
00:02:05,501 --> 00:02:08,337
Musiałbyś wstać dużo
wcześniej, żeby mnie obudzić.

16
00:02:08,420 --> 00:02:10,380
Dobra, dobra.

17
00:02:10,464 --> 00:02:12,508
"Łajzo"?

18
00:02:15,052 --> 00:02:16,345
Po co ten pośpiech?

19
00:02:16,428 --> 00:02:18,096
Nie chcesz się dzisiaj spóźnić.

20
00:02:18,138 --> 00:02:20,182
- Nie w taki dzień jak dziś.
- Powaga, Vin.

21
00:02:20,265 --> 00:02:22,559
Będą ci proponować
wszystko pod słońcem.

22
00:02:22,601 --> 00:02:24,269
Nie chcesz, żeby
cię to ominęło. Wsiadaj.

23
00:02:24,394 --> 00:02:26,188
- Zamknij drzwi.
- Zapal samochód, Żółwiu.

24
00:02:26,271 --> 00:02:27,272
Jedźmy.

25
00:02:27,314 --> 00:02:28,482
Poczekajcie, fiuty.

26
00:02:28,524 --> 00:02:30,984
- Kurwa!
- Rozumiem.

27
00:02:31,068 --> 00:02:33,779
Czy to znaczy, że nie
dostanę wszystkiego pod słońcem?

28
00:02:33,862 --> 00:02:35,322
Wynocha.

29
00:02:38,700 --> 00:02:40,619
Kiedy skończy się ten koszmar?

30
00:02:40,619 --> 00:02:42,663
Lepiej przywyknij.

31
00:02:42,704 --> 00:02:44,540
Przepraszam,
że zaspałem, szefie.

32
00:02:44,581 --> 00:02:46,667
- Dokąd? Do żydowskiego agenta?
- Ej, Dom...

33
00:02:46,708 --> 00:02:48,293
Tu się tak nie mówi.

34
00:02:48,377 --> 00:02:50,587
Co? Nie można mówić "Żyd"?

35
00:02:55,300 --> 00:02:58,053
Nie podoba ci
się moje obycie, E?

36
00:02:58,303 --> 00:03:00,806
Próbuję ci oszczędzić
nowych problemów, Dom.

37
00:03:00,889 --> 00:03:04,768
Jakich nowych problemów?
Nie jestem już starym Domem. Zmieniłem się.

38
00:03:04,852 --> 00:03:06,979
Zostałem zresocjalizowany
przez stan Nowy Jork.

39
00:03:07,020 --> 00:03:09,731
Oni mi wierzą,
więc ty też powinieneś.

40
00:03:09,815 --> 00:03:11,733
Vinnie,
zarabiasz kokosy.

41
00:03:11,817 --> 00:03:13,694
Nie stać cię
na całą koszulę?

42
00:03:13,777 --> 00:03:15,946
- Do mnie mówisz, debilu?
- Uspokój się, Dom.

43
00:03:16,071 --> 00:03:18,740
Nie podniecaj mi asystenta.
On lubi niegrzecznych chłopców.

44
00:03:18,824 --> 00:03:20,492
Prawda, Lloyd?

45
00:03:21,535 --> 00:03:22,369
Nie.

46
00:03:23,495 --> 00:03:25,330
Chodźcie, chłopcy.

47
00:03:25,372 --> 00:03:29,126
Jeśli Żółtek tylko
na mnie spojrzy, zabiję.

48
00:03:29,168 --> 00:03:31,670
Hej Dom, zostajesz z nami.

49
00:03:31,712 --> 00:03:33,338
- Prawda, Ari?
- Wiesz co?

50
0
[...]
Everything OK? Download subtitles