Preview Subtitle for Worth


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,020 --> 00:00:01,650
Az előző részek tartalmából:

2
00:00:01,940 --> 00:00:03,960
Srácok, a stúdióban,
aki válaszol a kérdéseitekre,

3
00:00:03,961 --> 00:00:05,530
a szerelemdoktor Marin Frist.

4
00:00:05,531 --> 00:00:06,590
Csak látogatóban vagyok,

5
00:00:06,930 --> 00:00:09,430
az új könyvemet írom... a férfiakról,

6
00:00:09,740 --> 00:00:10,890
Remélem segítenek kitalálni,

7
00:00:10,891 --> 00:00:12,010
mit kell még megtanulnom.

8
00:00:12,011 --> 00:00:14,180
Azért jöttem, mert én vagyok
a legnagyobb rajongód.

9
00:00:14,181 --> 00:00:15,820
Észrevetted a férfiakat?

10
00:00:15,835 --> 00:00:17,022
Patrick a kedvencem.

11
00:00:17,330 --> 00:00:19,049
- Velem vacsorázol holnap?
- Igen.

12
00:00:19,050 --> 00:00:20,930
- Hogy megy az írás?
- Nagyszerűen.

13
00:00:21,163 --> 00:00:23,538
- Hogy megy az esküvő lemondása?
- Folyamatban.

14
00:00:23,539 --> 00:00:25,751
Nem mintha nem kezdtem
volna tovább lépni.

15
00:00:25,755 --> 00:00:27,870
Még a menyasszonyi ruhámat is
ledobtam egy szikláról.

16
00:00:28,078 --> 00:00:30,830
A parkban szemetelni törvénysértés.

17
00:00:30,835 --> 00:00:32,091
Fizethet készpénzzel, vagy csekkel.

18
00:00:32,097 --> 00:00:35,152
- Ki volt ez az utálatos nő?
- Az anyám.

19
00:00:35,155 --> 00:00:36,951
Ő mondta a főnöknek, hogy
csökkentse a büntetésed,

20
00:00:36,957 --> 00:00:38,931
mert "nem vagy túl jó passzban."

21
00:00:38,937 --> 00:00:41,091
- Törődünk a helyiekkel.
- Így igaz.

22
00:00:41,097 --> 00:00:43,102
Elkezdtetek megkedvelni...

23
00:00:43,305 --> 00:00:44,433
Egy kicsit.

24
00:00:46,826 --> 00:00:48,583
well, you can tell it to the radio

25
00:00:48,585 --> 00:00:51,553
tell it to the television

26
00:00:52,365 --> 00:00:54,500
they are not listenin'

27
00:00:55,058 --> 00:00:57,312
they are only machines

28
00:00:58,517 --> 00:01:09,130
a singular girl...

29
00:01:09,138 --> 00:01:11,273
Figyelem hölgyeim itt Elmóban
és a környéken,

30
00:01:11,278 --> 00:01:13,093
jó hírem van számotokra...

31
00:01:13,617 --> 00:01:16,683
Hatalmas esemény lesz ezen
pénteken, pénteken, pénteken...

32
00:01:16,688 --> 00:01:19,432
amikor a Grange Hallban megrendezik
az idei agglegény-árverést,

33
00:01:19,435 --> 00:01:21,812
hogy pénzt gyűjtsenek
városunk új világítótornyára.

34
00:01:22,316 --> 00:01:23,193
Így van, hölgyeim,

35
00:01:23,408 --> 00:01:25,381
eljött az idő, hogy
a pénztárcát nem kímélve...

36
00:01:25,388 --> 00:01:27,623
elmenjenek egy szombat
esti álomrandira

37
00:01:27,627 --> 00:01:28,821
egy jóképűvel a sok...

38
00:01:28,986 --> 00:01:30,420
munkáskezű elmói úriember közül,

39
00:01:30,657 --> 00:01:32,993
melyet másnap
táncos mulatság követ.

40
00:01:32,998 --> 00:01:34,513
Tehát csak jöjjenek.

41
00:01:35,238 --> 00:01:36,131
Bocs a késésért.

42
00:01:36,267 --> 00:01:38,500
- Nem tudtam ezt a rohadt kocsit...
- Csak jöjjenek.

43
00:01:38,505 --> 00:01:40,433
Ez az Elmo Világítótorony
Agglegény Árverés,

44
00:01:40,435 --> 00:01:43,431
melynek a házigazdája
az elhíresült, Marin Frist!

45
00:01:43,868 --> 00:01:45,232
Már bejelentettem a rádióban.

46
00:01:46,005 --> 00:01:49,420
Kilóra mérjük az izmot ezen
a pént
[...]
Everything OK? Download subtitles