Preview Subtitle for Futurama S4e12 Fr


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:13,748 --> 00:00:17,919
Saison 4 - Episode 12
Où Aucun Fan N'est Allé Avant

2
00:00:29,250 --> 00:00:33,250
par joke0 & K5

3
00:00:40,200 --> 00:00:43,100
Carnet de Shatner, date de diffusion: inconnue.

4
00:00:43,261 --> 00:00:45,013
L'impossible est arrivé.

5
00:00:45,238 --> 00:00:48,738
Ça prendrait des jours pour raconter
les événements dont j'ai été le témoin.

6
00:00:48,892 --> 00:00:51,269
Alors, installez-vous. Tout a commencé...

7
00:00:51,494 --> 00:00:54,664
Silence! Cette cour martiale est
maintenant en session!

8
00:00:54,789 --> 00:00:58,251
L'Honorable et sexy Zapp Brannigan siège.

9
00:00:58,376 --> 00:01:01,376
Faites entrer l'accusé!

10
00:01:02,750 --> 00:01:04,450
Oh mon Dieu!

11
00:01:04,641 --> 00:01:09,741
Phillip J. Fry. Vous êtes accusé d'avoir foulé
le sol de la planète interdite Omega 3,

12
00:01:09,854 --> 00:01:13,275
un crime passible de 12 sentences
consécutives de mort.

13
00:01:13,500 --> 00:01:15,043
Vous comprenez les accusations?

14
00:01:15,268 --> 00:01:18,455
1 beep pour "Oui", 2 beeps pour "Non".

15
00:01:19,230 --> 00:01:20,565
"Oui", c'est noté.

16
00:01:20,690 --> 00:01:23,619
Plaidez-vous coupable?

17
00:01:24,444 --> 00:01:25,944
Double "Oui". Coupable!

18
00:01:26,044 --> 00:01:27,794
Je vais maintenant m'occuper de la sentence.

19
00:01:27,900 --> 00:01:29,300
- Kif, mon arme.
- Attend!

20
00:01:29,400 --> 00:01:30,900
Il plaide non-coupable.

21
00:01:31,159 --> 00:01:33,495
Silence! Silence dans la cour!

22
00:01:33,620 --> 00:01:35,100
Très bien, M. Fry.

23
00:01:35,200 --> 00:01:40,200
Racontez-nous, s'il vous plaît, les évenements
qui vous ont amenés à être coupable.

24
00:01:42,600 --> 00:01:45,000
- Quelques jours plus tôt -

25
00:01:46,216 --> 00:01:48,218
Le Professeur a dit qu'il allait faire une courte sieste,

26
00:01:48,343 --> 00:01:50,178
alors on a juste le temps de voir 6 films.

27
00:01:50,303 --> 00:01:53,389
Prenons ces 6 films de Jim Carrey
et enregistrons par dessus.

28
00:01:53,515 --> 00:01:56,059
Vous savez quels sont les 6 films qui
sont en moyenne vraiment très bons?

29
00:01:56,184 --> 00:01:59,312
Les six premiers Star Trek!

30
00:01:59,437 --> 00:02:02,148
Tout le monde à terre!

31
00:02:02,273 --> 00:02:04,400
Ces mots sont interdits!

32
00:02:04,426 --> 00:02:07,137
Quels mots? Star Trek?

33
00:02:07,362 --> 00:02:09,364
Ferme tes branchies!

34
00:02:09,489 --> 00:02:14,285
Ce bruit! La voiture de patrouille 718!
Cachons-le!

35
00:02:23,044 --> 00:02:24,694
La cour est intriguée.

36
00:02:24,800 --> 00:02:27,400
Peut-être pourrions nous en entendre
plus, à propos de ces mots interdits,

37
00:02:27,500 --> 00:02:31,500
de quelqu'un ayant une voix
sexy et séductrice.

38
00:02:31,600 --> 00:02:32,300
Avec plaisir.

39
00:02:32,400 --> 00:02:35,200
Vous voyez, le show a été banni
après les "Star Trek wars".

40
00:02:35,306 --> 00:02:38,017
Vous voulez dire après la vaste
migration des fans de Star Wars?

41
00:02:38,143 --> 00:02:42,230
Non, ça c'était le "Star Wars trek".

42
00:02:43,022 --> 00:02:46,522
Vers le 23ème siècle, le fan-club
de Star Trek évolua...

43
00:02:46,601 --> 00:02:52,407
d'une vague association de nuls avec des
problèmes de peau en une religio
[...]
Everything OK? Download subtitles