Preview Subtitle for Prisoners German


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,560 --> 00:00:02,030
Bisher bei Prison Break ...

2
00:00:02,560 --> 00:00:04,060
Das sind GPS Fußgelenk Peilsender.

3
00:00:04,130 --> 00:00:06,300
Treten Sie jetzt bitte vor,
nehmen Sie einen und ziehen Sie ihn an.

4
00:00:06,360 --> 00:00:08,000
Wenn der Austausch vorbei ist,

5
00:00:08,060 --> 00:00:10,300
werden wir beide ein paar
müßige Stunden verbringen.

6
00:00:10,360 --> 00:00:11,660
Das sind keine Entlassungspapiere.

7
00:00:11,730 --> 00:00:13,260
Ich habe getan, was ich konnte.

8
00:00:13,330 --> 00:00:15,700
Sie müssen die unterschreiben,
damit ich Rolands Gerät kriege.

9
00:00:15,760 --> 00:00:17,200
Sie wollen, dass ich das einzige aufgebe,

10
00:00:17,260 --> 00:00:19,330
weswegen ich für das Team noch von Wert bin.

11
00:00:19,400 --> 00:00:20,660
Yeah, Sie kannten den Deal,
bevor Sie an Bord kamen.

12
00:00:20,730 --> 00:00:22,060
Wollen Sie das alles im Klo runterspülen,

13
00:00:22,130 --> 00:00:23,360
nur weil Sie einen falschen Schritt gemacht haben?

14
00:00:23,430 --> 00:00:26,730
Dieser Mann hat gerade 100.000 Dollar geerbt.

15
00:00:26,800 --> 00:00:28,300
Ich erkenne ihn nicht wieder.

16
00:00:28,360 --> 00:00:31,330
Okay, falls Sie ihn sehen,
würden Sie uns dann bitte anrufen?

17
00:00:31,400 --> 00:00:33,000
Du arbeitest nicht für das Finanzamt?

18
00:00:33,060 --> 00:00:33,630
Tu ich nicht.

19
00:00:33,700 --> 00:00:34,660
Für wen arbeitest du?

20
00:00:34,730 --> 00:00:36,760
Jetzt gerade? ... Für mich selbst.

21
00:00:36,830 --> 00:00:38,860
Ich bin ein Mitarbeiter von General Krantz.

22
00:00:38,930 --> 00:00:41,200
Der General - er mag seine Privatsphäre.

23
00:00:46,460 --> 00:00:48,760
Ich wusste von Anfang an,
dass an Ihnen etwas faul war.

24
00:00:48,830 --> 00:00:50,530
Ich will, dass Sie mir das erklären,

25
00:00:50,600 --> 00:00:53,560
und wenn Sie das nicht können ...
nun, dann rufe ich die Behörden.

26
00:00:53,630 --> 00:00:55,530
Cole Pfeiffer.

27
00:00:58,700 --> 00:01:00,400
Wer zum Teufel sind Sie?

28
00:01:19,530 --> 00:01:21,130
Das letzte Mal,

29
00:01:21,200 --> 00:01:22,930
als ein hübsches kleines Ding wie Sie

30
00:01:23,000 --> 00:01:26,460
mich bewusstlos geschlagen und
an einen Stuhl gefesselt hat,

31
00:01:26,530 --> 00:01:28,060
musste ich dafür bezahlen.

32
00:01:28,130 --> 00:01:30,400
Müssen Sie vielleicht noch.

33
00:01:31,830 --> 00:01:33,560
Das Buch war ein Geschenk,

34
00:01:33,630 --> 00:01:35,130
von einem sehr guten Freund von mir,

35
00:01:35,200 --> 00:01:37,830
der dieses Reich zu früh verlassen hat.

36
00:01:37,900 --> 00:01:40,660
Das einzige, das James Whistler
je jemandem gegeben hat,

37
00:01:40,730 --> 00:01:41,960
war der Tripper.

38
00:01:46,800 --> 00:01:49,130
Sie haben 30 Sekunden, um mir etwas zu sagen,

39
00:01:49,200 --> 00:01:50,800
das ich nicht bereits weiß.

40
00:01:50,860 --> 00:01:54,960
Ich bin diesem Buch seit Panama City gefolgt,

41
00:01:55,030 --> 00:01:59,630
wo James Whistler und ich
zusammen eingesperrt waren,

42
00:01:59,700 --> 00:02:01,560
zu einem Schließfach in San Diego.

43
00:02:01,630 --> 00:02:04,100
Da drin waren Informationen
bezüglich dieser Wohnung ...

44
00:02:05,630 --> 00:02:06,900
Scylla.

45
00:02:06,960 --> 00:0
[...]
Everything OK? Download subtitles