Preview Subtitle for S O S


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ01,500 --> 00Ψ00Ψ02,460
Previamente en Prison Break...

2
00Ψ00Ψ02,460 --> 00Ψ00Ψ03,800
esto es una descripcion general.

3
00Ψ00Ψ03,800 --> 00Ψ00Ψ05,060
Eso es solo el principio de lo que hay aqui.

4
00Ψ00Ψ05,060 --> 00Ψ00Ψ06,960
Nos hace el honor de firmar el acuerdo,

5
00Ψ00Ψ06,960 --> 00Ψ00Ψ08,800
y yo hare la demostracion maana en la conferencia.

6
00Ψ00Ψ08,800 --> 00Ψ00Ψ10,630
y yo que pense que trabajabamos con estas personas.

7
00Ψ00Ψ10,630 --> 00Ψ00Ψ12,030
Tambien yo.

8
00Ψ00Ψ12,030 --> 00Ψ00Ψ13,060
demonios, bueno casi lo consigo

9
00Ψ00Ψ13,060 --> 00Ψ00Ψ14,760
Nuestros traseros

10
00Ψ00Ψ14,760 --> 00Ψ00Ψ16,200
Esas cosas son para maana

11
00Ψ00Ψ16,200 --> 00Ψ00Ψ17,760
Yo quiero a Scylla hoyΞ

12
00Ψ00Ψ17,760 --> 00Ψ00Ψ19,000
Vincent Sandinsky

13
00Ψ00Ψ19,000 --> 00Ψ00Ψ20,830
- SiΠ
- Nos vamos

14
00Ψ00Ψ21,700 --> 00Ψ00Ψ23,030
Que van a hacerΠ

15
00Ψ00Ψ23,030 --> 00Ψ00Ψ24,260
Te advert que no vinieras, Michael

16
00Ψ00Ψ24,260 --> 00Ψ00Ψ28,030
Bien, no ha terminado, ni mucho menos

17
00Ψ00Ψ28,030 --> 00Ψ00Ψ31,000
Christina Rose Scofield, ese nombre significa algo para ustedΠ

18
00Ψ00Ψ31,000 --> 00Ψ00Ψ32,330
No

19
00Ψ00Ψ33,330 --> 00Ψ00Ψ35,430
Que tan malo lo quieres, mamΠ

20
00Ψ00Ψ35,430 --> 00Ψ00Ψ37,330
Michale, escuchame.

21
00Ψ00Ψ37,330 --> 00Ψ00Ψ39,530
Esa no es una respuesta

22
00Ψ00Ψ39,530 --> 00Ψ00Ψ41,960
estaremos en contacto

23
00Ψ00Ψ46,960 --> 00Ψ00Ψ49,300
me patearon el culo como nunca en mi vida

24
00Ψ00Ψ49,300 --> 00Ψ00Ψ51,400
y ustedes volvieron con las manos vaciasΠ

25
00Ψ00Ψ51,400 --> 00Ψ00Ψ53,400
- queΠ
- La madre de Linc y Michael

26
00Ψ00Ψ53,400 --> 00Ψ00Ψ54,490
ella tiene Scylla

27
00Ψ00Ψ54,500 --> 00Ψ00Ψ55,960
aqui en Miami

28
00Ψ00Ψ55,960 --> 00Ψ00Ψ58,030
Llena el combustible para el avin.

29
00Ψ00Ψ58,030 --> 00Ψ01Ψ00,860
nos vamos a Miami

30
00Ψ01Ψ09,960 --> 00Ψ01Ψ10,830
el chico sabe algo

31
00Ψ01Ψ11,000 --> 00Ψ01Ψ12,700
yo no s que mas puedo hacer para ayudar

32
00Ψ01Ψ12,700 --> 00Ψ01Ψ14,130
vamos, dejnme ir

33
00Ψ01Ψ14,130 --> 00Ψ01Ψ16,060
y no dir una palabra a nadie sobre esto

34
00Ψ01Ψ16,060 --> 00Ψ01Ψ18,230
nunca ha escuchado el nombre de Christina Scofield

35
00Ψ01Ψ18,230 --> 00Ψ01Ψ19,460
le he dicho que no

36
00Ψ01Ψ19,460 --> 00Ψ01Ψ20,760
nuncaΠ

37
00Ψ01Ψ20,760 --> 00Ψ01Ψ22,430
nunca

38
00Ψ01Ψ28,300 --> 00Ψ01Ψ29,960
Si

39
00Ψ01Ψ29,960 --> 00Ψ01Ψ33,000
aquel hombre que recogieron en el aeropuerto

40
00Ψ01Ψ33,000 --> 00Ψ01Ψ34,760
hay algo que deberias saber

41
00Ψ01Ψ34,760 --> 00Ψ01Ψ35,800
que quieres decirΠ

42
00Ψ01Ψ35,800 --> 00Ψ01Ψ38,590
el no es alguna vctima inocente, Linc

43
00Ψ01Ψ38,600 --> 00Ψ01Ψ41,860
el y Christina han intercambiado e-mails

44
00Ψ01Ψ41,860 --> 00Ψ01Ψ43,160
llamadas, o lo que sea

45
00Ψ01Ψ43,160 --> 00Ψ01Ψ44,360
Tienen alguna clase de plan

46
00Ψ01Ψ44,360 --> 00Ψ01Ψ48,660
Yo solo no he podido decifrarlo aun

47
00Ψ01Ψ48,660 --> 00Ψ01Ψ51,900
- Gracias,
- y que vas a hacer con el, LincΠ

48
00Ψ01Ψ52,500 --> 00Ψ01Ψ55,730
Vete de la ciudad, Michael.

49
00Ψ01Ψ55,730 --> 00Ψ01Ψ57,130
LincΠ

50
00Ψ02Ψ01,200 --> 00Ψ02Ψ03,330
Donde esta,ScyllaΠ

51
00Ψ02Ψ03,330 --> 00Ψ02Ψ04,400
No

52
00Ψ02Ψ04,400 --> 00Ψ02Ψ05,960
Donde esta ScyllaΠ

53
00Ψ02Ψ15,10
[...]
Everything OK? Download subtitles