Preview Subtitle for Queer As Folk Season 4 Fr


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,000 --> 00:00:01,928
Précédemment dans Queer As Folk

2
00:00:02,028 --> 00:00:03,455
Je comprends pas pourquoi tout le monde est parti.

3
00:00:03,655 --> 00:00:05,314
C'est un des grands mystères de la vie :

4
00:00:05,414 --> 00:00:07,851
Pourquoi les gays désertent un club pour un autre?

5
00:00:08,051 --> 00:00:10,481
Tu peux pas quitter le Diner, Debbie, tu es le Diner.

6
00:00:11,066 --> 00:00:12,651
Lipo et implants...

7
00:00:13,485 --> 00:00:15,783
Alors pourquoi pas en finir avec un peu de chirurgie?

8
00:00:15,983 --> 00:00:17,462
Je viens pour le travail.

9
00:00:18,413 --> 00:00:20,297
Je sais que j'ai pas les qualifications,

10
00:00:20,926 --> 00:00:22,425
mais si vous pouviez me donner une chance...

11
00:00:24,396 --> 00:00:27,210
Putain, merde, vous avez vu la longueur de cette file?

12
00:00:27,670 --> 00:00:29,889
On peut trouver un arrangement équitable

13
00:00:29,889 --> 00:00:32,352
entre les trois parents de Jenny Rebecca,

14
00:00:32,552 --> 00:00:35,035
ou on peut aller au tribunal et laisser un juge décider.

15
00:00:36,049 --> 00:00:36,578
Queer

16
00:00:36,578 --> 00:00:37,034
As

17
00:00:37,034 --> 00:00:37,500
Folk

18
00:00:37,500 --> 00:00:37,966
Queer

19
00:00:37,966 --> 00:00:38,327
As

20
00:00:38,327 --> 00:00:38,815
Folk

21
00:00:38,815 --> 00:00:41,052
Queer As Folk

22
00:01:01,134 --> 00:01:03,598
-Season 5-
Episode IV

23
00:01:12,429 --> 00:01:14,824
Synchro: Elanouil

24
00:01:16,019 --> 00:01:18,750
Traduction: Willa

25
00:01:20,120 --> 00:01:22,492
www.qaf-community.fr.st

26
00:01:36,361 --> 00:01:42,588
Your own personal Jesus

27
00:01:44,123 --> 00:01:49,195
Someone to hear your prayers
Someone who cares


28
00:01:51,384 --> 00:01:57,024
Your own personal Jesus

29
00:01:58,787 --> 00:02:04,173
Someone to hear your prayers
Someone who’s there


30
00:02:04,875 --> 00:02:07,781
Tout le monde parle de la Toscane,
mais la côte Amalfi,

31
00:02:07,781 --> 00:02:09,346
Positano, Ravello...

32
00:02:09,346 --> 00:02:11,702
Le plus bel endroit que j'ai jamais vu.

33
00:02:11,802 --> 00:02:12,858
Sans parler des mecs.

34
00:02:13,086 --> 00:02:15,030
Non, parlons des mecs.

35
00:02:15,030 --> 00:02:17,704
Tu veux dire tous ces italiens avec des bites de 30 cm?

36
00:02:18,653 --> 00:02:19,674
Ca fait combien de temps que vous êtes ensemble?

37
00:02:19,674 --> 00:02:21,155
- Quatre ans.
- Quatre semaines.

38
00:02:21,555 --> 00:02:23,226
Faut vous mettre d'accord.

39
00:02:23,226 --> 00:02:24,691
- C'est compliqué.
- Visiblement.

40
00:02:24,691 --> 00:02:25,328
Et vous?

41
00:02:26,028 --> 00:02:27,219
Ca va faire dix ans.

42
00:02:27,819 --> 00:02:30,280
Merde, c'est incroyable. Comment vous faites?

43
00:02:30,480 --> 00:02:32,077
Je suis pas sûr de vouloir entendre ça.

44
00:02:32,077 --> 00:02:34,129
- Communication
- Honnêteté

45
00:02:34,129 --> 00:02:35,989
- Respect
- Et baiser à droite à gauche.

46
00:02:36,089 --> 00:02:38,204
Un couple qui joue est un couple qui dure.

47
00:02:38,304 --> 00:02:39,683
C'est ce que je dis toujours.

48
00:02:40,305 --> 00:02:42,485
Rien ne tue plus un mariage que la monogamie.

49
00:02:42,585 --> 00:02:44,
[...]
Everything OK? Download subtitles