Preview Subtitle for How S Your Father


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,133 --> 00:00:04,201
Non sono per niente impressionato
dalla fauna presente stasera.

2
00:00:04,321 --> 00:00:06,821
E piu' bevo, meno
diventano attraenti.

3
00:00:06,941 --> 00:00:10,626
Sono a uno scotch e soda dalla
scena nella Cantina in Star Wars

4
00:00:10,746 --> 00:00:12,962
Che ne dici di quelle ragazze
laggiu'? Sono fighe.

5
00:00:13,082 --> 00:00:14,705
- Non sono fighe.
- Stai scherzando?

6
00:00:14,825 --> 00:00:17,044
Le ho odiate dal
momento che le ho viste.

7
00:00:17,164 --> 00:00:18,366
Cio' significa che sono fighe.

8
00:00:18,486 --> 00:00:22,440
In effetti, le ho odiate quasi quanto ho
odiato Robin, la prima volta che l'ho vista.

9
00:00:22,560 --> 00:00:24,254
- Mi hai odiato?
- Un sacco.

10
00:00:26,625 --> 00:00:28,369
Barney, sono fighe.

11
00:00:28,927 --> 00:00:31,263
Oh, c'e' cosi' tanto da
insegnare a tutti voi.

12
00:00:31,501 --> 00:00:33,938
Siete solo vittime de...

13
00:00:34,483 --> 00:00:35,869
L'Effetto Cheerleader.

14
00:00:35,989 --> 00:00:39,959
Lieto che me l'abbiate chiesto. L'Effetto Cheerleader
e' quando un gruppo di donne sembra figo,

15
00:00:40,079 --> 00:00:41,994
ma solo in quanto gruppo.

16
00:00:42,114 --> 00:00:44,595
Proprio come le Cheerleader.
Sembrano fighe,

17
00:00:44,715 --> 00:00:46,877
ma prendi ognuna di
loro individualmente?

18
00:00:46,997 --> 00:00:49,492
- Cani da slitta.
- Questo e' da pazzi.

19
00:00:50,047 --> 00:00:52,478
Dai un'occhiata lunga e attenta
a ognuna di quelle ragazze.

20
00:00:52,598 --> 00:00:53,598
Individualmente.

21
00:01:12,587 --> 00:01:13,633
Non so.

22
00:01:13,753 --> 00:01:15,358
Quella in fondo e' molto carina.

23
00:01:15,478 --> 00:01:16,940
Si', davvero.

24
00:01:17,660 --> 00:01:20,146
E questo, amici miei, e'
l'Effetto Cheerleader.

25
00:01:20,266 --> 00:01:22,849
Conosciuto anche come il
Paradosso delle Damigelle,

26
00:01:22,969 --> 00:01:26,488
la Sindrome delle Sorellanze, e per un
breve periodo a meta' degli anni '90,

27
00:01:26,608 --> 00:01:28,567
la Cospirazione delle Spice Girls.

28
00:01:28,687 --> 00:01:30,788
Spaventose Spice, in effetti.

29
00:01:34,986 --> 00:01:36,147
Barney Stinson.

30
00:01:36,928 --> 00:01:37,960
Oh, ciao.

31
00:01:39,366 --> 00:01:40,806
Ok. Capito.

32
00:01:42,545 --> 00:01:44,012
Bene, resteremo in contatto.

33
00:01:46,998 --> 00:01:47,961
Che c'e'?

34
00:01:48,783 --> 00:01:50,464
A quanto pare, saro' papa'.

35
00:01:52,429 --> 00:01:56,022
How I Met Your Mother - Season 04
Episode 07 - "Not A Father's Day"

36
00:01:56,142 --> 00:01:59,451
Traduzione: Tylerdurden.84,
Twilighter, PIL

37
00:01:59,571 --> 00:02:02,010
Revisione: Klonni

38
00:02:02,130 --> 00:02:05,052
::Italian Subs Addicted::
〈www.italiansubs.net〉

39
00:02:05,581 --> 00:02:08,386
Cosa vuol dire che sarai papa'?
Come, come e' potuto succedere?

40
00:02:08,506 --> 00:02:11,614
Era solo una ragazza con cui ho avuto
a che fare qualche settimana fa.

41
00:02:11,734 --> 00:02:14,009
Non e' sicura. Andra'
dal dottore domattina.

42
00:02:14,129 --> 00:02:16,896
Forse e' un falso allarme.
Forse non e' incinta.

43
00:02:17,016 --> 00:02:17,969
Lily,

44
00:02:18,248 --> 00:02:21,562
nessuna parte di Barney Stinson
fa qualcosa a
[...]
Everything OK? Download subtitles