Preview Subtitle for Sanctuary S1e01 Dvdrip Reward Pt


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,467 --> 00:00:04,451
Santuário S01E01
"Sanctuary for All"

2
00:00:04,571 --> 00:00:08,582
Tradução: Equipa PT-Subs
Visitem-nos: www.pt-subs.net

3
00:01:03,926 --> 00:01:06,221
Daqui 7 David 5,
a responder a um 10-11,

4
00:01:06,341 --> 00:01:07,948
entre a 149 e a Cordova.

5
00:01:08,600 --> 00:01:10,318
Entendido, 7 David 5.

6
00:01:25,031 --> 00:01:26,229
Abram, Polícia!

7
00:01:28,789 --> 00:01:30,262
Vamos! Abram!

8
00:01:36,263 --> 00:01:38,942
Minha senhora, recebemos
algumas queixas do barulho.

9
00:01:39,313 --> 00:01:40,960
Não queremos problemas.

10
00:01:41,216 --> 00:01:43,199
Não se importa que entremos?

11
00:01:43,817 --> 00:01:44,532
Não.

12
00:01:49,396 --> 00:01:51,770
Querem dizer-me o que se passa?

13
00:01:51,996 --> 00:01:55,688
Tivemos problemas há pouco,
mas agora está tudo bem.

14
00:01:59,190 --> 00:02:00,691
Por favor... vão-se embora.

15
00:02:02,396 --> 00:02:03,922
Não se passa nada.

16
00:02:05,934 --> 00:02:07,046
Está tudo bem.

17
00:02:08,840 --> 00:02:11,695
Minha senhora, vou entrar nesse quarto.
Por favor, afaste-se.

18
00:02:14,109 --> 00:02:15,109
Por favor...

19
00:02:16,227 --> 00:02:17,943
Tenha calma, vai correr tudo bem.

20
00:02:21,375 --> 00:02:22,187
Russo!

21
00:02:22,618 --> 00:02:23,773
Precisamos de reforços!

22
00:02:23,991 --> 00:02:26,226
7 David 5, a solicitar reforços
no 10-11.

23
00:02:26,346 --> 00:02:27,536
Recebido, 7 David 5.

24
00:02:31,069 --> 00:02:32,794
7 David 5, solicitamos
assistência médica imediata.

25
00:02:51,930 --> 00:02:52,754
É um miúdo.

26
00:02:54,350 --> 00:02:55,680
Miúdo, estás bem?

27
00:02:59,478 --> 00:03:02,603
Está tudo bem.
Vou aproximar-me muito lentamente,

28
00:03:02,723 --> 00:03:05,032
vou esticar-me e tu agarras
na minha mão, está bem?

29
00:03:06,045 --> 00:03:09,076
Não, vá lá, está tudo bem.
Tu estás bem. Estica-te.

30
00:03:09,600 --> 00:03:10,600
Vá lá.

31
00:03:11,704 --> 00:03:14,958
Não, então. Não há problema.
Vamos, tens de pegar na minha mão.

32
00:03:16,679 --> 00:03:17,921
Eu disse para vires cá!

33
00:03:38,591 --> 00:03:40,290
Meu Deus...

34
00:03:45,241 --> 00:03:47,882
- Desculpe?
- Está tudo bom?

35
00:03:48,002 --> 00:03:51,240
Sim, está óptimo.
Está delicioso, mas...

36
00:03:52,333 --> 00:03:55,691
- É a noite de folga do Chef?
- Sim, é.

37
00:03:56,999 --> 00:04:00,253
- Está alguma coisa mal?
- Não, não, só que...

38
00:04:00,413 --> 00:04:03,068
o molho balsâmico está no sentido
contrário dos ponteiros do relógio.

39
00:04:04,316 --> 00:04:05,733
Em vez de ao contrário.

40
00:04:07,460 --> 00:04:10,053
Não é que seja muito importante.
Só que... Só um minuto.

41
00:04:22,843 --> 00:04:23,605
Posso?

42
00:04:31,131 --> 00:04:31,849
Raios.

43
00:04:33,919 --> 00:04:34,725
Obrigado.

44
00:04:40,120 --> 00:04:42,409
- Ossos do ofício.
- Ele chegou.

45
00:04:43,663 --> 00:04:45,343
Estás atrasadíssimo, Zimmerman.

46
00:04:46,132 --> 00:04:47,509
Sim, estava a jantar.

47
00:04:48,325 --> 00:04:50,929
- Já temos o tipo.
- Não me digas?

48
00:04:51,325 --> 00:04:53,098
Que bom.
É mesmo bom.

49
00:04:54,212 --> 00:04:55,368
Dois dos nossos?

50
00:04:56,371 --> 00
[...]
Everything OK? Download subtitles