Preview Subtitle for Under The Hammer


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:46,317 --> 00:00:48,381
Confía en mi,
se exactamente lo que hago.

2
00:01:13,200 --> 00:01:15,376
¿Quien eres?,
Baja el arma

3
00:01:30,515 --> 00:01:35,171
4 horas han pasado desde que la hija del
alcalde fue reportada como desaparecida

4
00:01:35,172 --> 00:01:40,287
Ahora la policía cree que fue secuestrada
o bien es muy buena escondiéndose

5
00:01:45,202 --> 00:01:49,084
Encontraron esto en
una cabina telefónica.

6
00:01:49,877 --> 00:01:53,091
Tenemos a su hija,
páguenos 1 millón de dólares...

7
00:01:53,092 --> 00:01:57,000
...o la mataremos. Los detalles para
después. Que tenga un buen día.

8
00:01:57,143 --> 00:01:59,111
1 millón de dólares,
¡Por dios!

9
00:01:59,404 --> 00:02:02,286
Por cierto, su guardia de seguridad
esta en criticas condiciones.

10
00:02:02,645 --> 00:02:04,954
Oh pobre hombre, el estaba
trabajando para mi.

11
00:02:05,575 --> 00:02:10,500
Estamos en la escena del robo en
compañía del hombre que lo frustró:

12
00:02:10,501 --> 00:02:14,022
El Inspector Sledge Hammer.
Inspector Hammer cuéntenos que ocurrió.

13
00:02:14,023 --> 00:02:16,982
Bueno yo estaba en este negocio
cuando 2 malhechores entraron...

14
00:02:16,983 --> 00:02:18,596
...y entonces ambos hombres
apuntaron sus escopetas al vendedor,

15
00:02:18,597 --> 00:02:21,381
...yo saqué mi Mágnum,
disparé y maté a ambos.

16
00:02:21,382 --> 00:02:26,000
Luego procedí a comprar huevos, leche y
algunas de esas pequeñas salchichas...

17
00:02:26,917 --> 00:02:30,400
Inspector, ¿eso que ocurrió en el
negocio fue absolutamente necesario?

18
00:02:30,401 --> 00:02:31,933
Oh si, no me quedaban provisiones.

19
00:02:33,606 --> 00:02:37,397
¿Quien es Sledge Hammer?,
¿Quien es el?

20
00:02:37,662 --> 00:02:40,835
Una amenaza, le disparo a unos
peatones por cruzar imprudentemente

21
00:02:41,058 --> 00:02:43,986
Por esto fue puesto en una
suspensión de 6 meses...

22
00:02:43,987 --> 00:02:45,400
...con ordenes de que no
salga de su departamento.

23
00:02:45,401 --> 00:02:47,700
¡Pues quítale esa suspensión
y ponlo en este caso!

24
00:02:47,701 --> 00:02:54,076
Pero Sr. Alcalde, este hombre habla
con su arma, como si fuera una persona.

25
00:02:54,100 --> 00:02:58,430
Esto esta fuera de discusión, es
una orden, quiero a Sledge Hammer!

26
00:03:17,177 --> 00:03:19,260
Si, hola... momento.

27
00:03:19,261 --> 00:03:25,000
Hey, muestren algo de consideración
y bajen la voz, tengo una llamada!?

28
00:03:25,001 --> 00:03:27,724
¡Hey!
¡Otras personas viven aquí!

29
00:03:27,725 --> 00:03:33,390
Malditos vecinos ruidosos. Diga,
lo tienes, ya mismo estoy bajando!

30
00:03:35,582 --> 00:03:42,000
¿Escuchaste eso?, ¡fuera de suspensión!,
no pueden mantener a un buen hombre aquí.

31
00:03:42,001 --> 00:03:43,400
Ni a mi.

32
00:04:02,695 --> 00:04:06,400
- ¿Sledge Hammer?
- ¿Qué ocurre aquí?

33
00:04:06,401 --> 00:04:08,000
Un francotirador en el techo.

34
00:04:15,040 --> 00:04:16,040
¿Evacuaron el área?
- Si

35
00:04:19,069 --> 00:04:22,424
Tenemos cucarachas en el
techo, pero tengo una idea...

36
00:04:22,570 --> 00:04:24,431
- ¿Con quien estas hablando?...
- A nadie.

37
00:04:36,266 --> 00:04:38,682
"AMO LA VIOLENCIA"

38
00:04:39,348 --> 00:04:41,356
¡Hammer que haces te va a matar!
[...]
Everything OK? Download subtitles