Preview Subtitle for Ncis S5e03 Subtitles Exfile Season 5 Episode 3 Spanish Subtitles


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:03,710 --> 00:00:06,840
Y el no ha podido parar de
llorar durante todo el vuelo.

2
00:00:06,850 --> 00:00:10,820
Esto es porque Yo siempre voy sentada detras para eludir los anteriores huespedes

3
00:00:11,920 --> 00:00:14,460
Muchas gracias por recogerme, Steph.

4
00:00:14,470 --> 00:00:16,690
Trent siempre está trabajando hasta tarde.

5
00:00:16,789 --> 00:00:17,090
Estuve en esa situación, odio eso.

6
00:00:18,323 --> 00:00:20,523
Me figuro que es el momento que se lo
vuelva a comentar,

7
00:00:20,590 --> 00:00:23,023
en caso de que haya olvidado como me
siento acerca de eso.

8
00:00:23,090 --> 00:00:24,756
żTrent?

9
00:00:24,823 --> 00:00:28,523
Bien, eso suena como si estuviese
trabajando realmente duro, żverdad?

10
00:00:28,590 --> 00:00:30,390
Trent, para eso.

11
00:00:30,457 --> 00:00:32,190
żQué estás tratando de hacer,

12
00:00:32,257 --> 00:00:34,423
despertar a los muertos?

13
00:00:35,223 --> 00:00:36,457
Hey, Trent.

14
00:00:36,523 --> 00:00:38,789
żComo va eso...?

15
00:01:37,569 --> 00:01:39,035
Buenos días.

16
00:01:39,069 --> 00:01:40,536
Buenos días, Gibbs.
żCogiste eso?

17
00:01:40,569 --> 00:01:41,635
żEso?

18
00:01:42,569 --> 00:01:44,002
żAbby?

19
00:01:44,035 --> 00:01:47,202
He puesto lo que han devuelto de los impuestos de este ańo para hacer un buen uso.

20
00:01:47,236 --> 00:01:49,236
He comprado uno para cada uno del
equipo de Gibbs.

21
00:01:57,169 --> 00:01:59,969
Hey, jefe.

22
00:02:00,002 --> 00:02:01,402
Lo siento por eso

23
00:02:01,436 --> 00:02:03,369
Sinatra.. tienes que cantar
acompańandolo.

24
00:02:03,402 --> 00:02:05,369
Quiero decir, es Old Blue Eyes.

25
00:02:05,402 --> 00:02:06,802
Es el Presidente del Consejo.

26
00:02:06,835 --> 00:02:08,069
Dejo este asunto cerrado.

27
00:02:11,236 --> 00:02:13,269
Convertirse en el Macho Alfa,

28
00:02:13,302 --> 00:02:15,768
significa que sin decir palabra,

29
00:02:15,802 --> 00:02:18,069
eres capaz de proyectar confianza y
sexualidad,

30
00:02:18,102 --> 00:02:19,369
simplemente con el lenguaje de tu
cuerpo...

31
00:02:20,702 --> 00:02:22,002
Lescturas del MIT.

32
00:02:22,035 --> 00:02:24,835
Nada que no pueda escuchar
en mi tiempo libre.

33
00:02:26,102 --> 00:02:27,236
Es el último modelo, Gibbs.

34
00:02:27,269 --> 00:02:28,503
Tiene 80 gygas.

35
00:02:28,536 --> 00:02:29,768
Puedes descargarte
como 20.000 canciones.

36
00:02:29,802 --> 00:02:31,735
Sólo escucho cinco, Abby.

37
00:02:31,768 --> 00:02:32,902
ż5.000?

38
00:02:32,935 --> 00:02:34,169
No. Cinco.

39
00:02:34,202 --> 00:02:35,436
Oh, Gibbs.

40
00:02:35,469 --> 00:02:37,503
Realmente hemos de ampliar
tus horizontes.

41
00:02:37,536 --> 00:02:39,069
Podría descargarte algo de
mi música para tí Gibbs.

42
00:02:39,102 --> 00:02:41,369
Como lujuria androide o
Fundación come carne,

43
00:02:41,402 --> 00:02:43,269
Satán verde o comando
suicida.

44
00:02:43,302 --> 00:02:44,768
Marine muerto.

45
00:02:44,802 --> 00:02:45,935
Nunca he oído hablar de ellos.

46
00:02:45,969 --> 00:02:47,436
Base de la armada de Fuerte Belvoir.

47
00:02:47,469 --> 00:02:48,635
Vamos.

48
00:02:54,902 --> 00:02:56,735
Marine muerto.

49
00:02:56,768 --> 00:02:57,969
Base de la arm
[...]
Everything OK? Download subtitles