Preview Subtitle for The Home Court


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:04,332 --> 00:00:07,405
A est, a mulher que botou fogo no meu cora豫o.

2
00:00:07,846 --> 00:00:12,714
O que uma tima mudana, j que a mulher com quem fico geralmente pe fogo
em uma rea totalmente diferente.

3
00:00:14,897 --> 00:00:16,790
Sai fora, David Cop-a-feel.

4
00:00:19,132 --> 00:00:23,332
S porque a gente se beijou uma vez como garotas bbadas em uma festa,
no quer dizer que voc bem vindo aqui.

5
00:00:25,767 --> 00:00:28,217
Oi. Bem-vindo ao meu escritrio.

6
00:00:28,422 --> 00:00:31,861
E ns normalmente reservamos esse tipo de conversa para a sexta casual do sexo.

7
00:00:33,835 --> 00:00:36,114
Desculpe, no tinha te visto. Lyle Finster.

8
00:00:36,533 --> 00:00:40,650
Finster? Voc o pai da Lorraine. Voc enganou Karen e a faz te beijar.

9
00:00:40,650 --> 00:00:43,704
Isso mesmo. E isso nunca mais vai acontecer.

10
00:00:45,208 --> 00:00:51,677
- No, senhor. No comigo.
- Entendo. Mas eu s vim para devolver o beijo que voc deixou nos meus lbios.

11
00:00:52,171 --> 00:00:53,740
Que? Me d aqui!

12
00:01:05,206 --> 00:01:08,762
Se me derem licena, eu vou l atrs arrancar meus olhos
e perfurar meus tmpanos.

13
00:01:09,494 --> 00:01:13,384
No! Fique, eu s estava pegando meu-- Ei!

14
00:01:14,662 --> 00:01:22,165
Karen, eu me perco sem voc, tentei preencher o vazio com secretrias e prostitutas,
mas no fim, era voc quem eu queria estar pagando.

15
00:01:24,496 --> 00:01:27,226
Srio, estou constrangida.

16
00:01:28,355 --> 00:01:31,021
No vai acontecer nada entre a gente. Cai fora!

17
00:01:31,355 --> 00:01:32,473
Pois bem. Mas eu nunca vou te esquecer.

18
00:01:33,333 --> 00:01:35,052
Toda boca que beijar ser a sua.

19
00:01:35,718 --> 00:01:38,170
Todo boto que eu arrancar ser o seu.

20
00:01:38,901 --> 00:01:42,309
- Todo mamilo que eu beliscar--
- Por favor, algum tem que ir!

21
00:01:42,912 --> 00:01:47,646
- Vai embora.
- Ok. Mas saiba: cada vagina-- Sai!

22
00:02:12,119 --> 00:02:13,763
- Tenho que te falar uma coisa.
- Eu tambm. - Eu primeiro.

23
00:02:13,763 --> 00:02:14,956
Sem chance

24
00:02:15,729 --> 00:02:18,679
Minha me ligou. Minha irm mais velha ferrada est na cidade.

25
00:02:19,098 --> 00:02:23,452
E voc sabe que ela vai aparecer pedindo dinheiro ou um lugar
pra ficar enquanto perfumam sua van.

26
00:02:23,452 --> 00:02:27,076
Ento, no importa o que houver, no abra a porta.

27
00:02:28,721 --> 00:02:32,425
Ei Will, voc disse pra eu usar o que quiser no banheiro,
ento eu pus seu secador na minha bolsa.

28
00:02:33,791 --> 00:02:36,424
Quer ouvir minha novidade agora?

29
00:02:37,605 --> 00:02:40,809
- Ei, Manchinha.
- Oi, Janet.

30
00:02:41,174 --> 00:02:43,829
Parece tima. Quando parou de raspar a cabea?

31
00:02:44,796 --> 00:02:49,331
Eu s fiz aquilo porque meu namorado Tony me encorajou.
Ele achava que eu era muito cheia de mim.

32
00:02:50,084 --> 00:02:55,189
Ficou bonito. Mame ficaria feliz.
Ela pode atr te perdoar por ter usar a urna da tia May pros seus entulhos.

33
00:02:55,812 --> 00:02:58,349
Eu no sabia o que era. S achava quer muito sujo.

34
00:03:01,542 --> 00:03:03,261
Por dentro?

35
00:03:04,894 --> 00:03:14,095
Will? Estou estudando para um teste. O que "A.D.D." significa mesmo?

[...]
Everything OK? Download subtitles