Preview Subtitle for Bounty Hunters


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:14,577 --> 00:00:16,668
Qui est-ce ?

2
00:00:17,126 --> 00:00:19,472
C’est le mec le plus cool du monde.

3
00:00:24,167 --> 00:00:27,955
Salut les gars, désolé d’être en retard.
J’ai eu du rab de paperasse. On y va.

4
00:00:29,392 --> 00:00:32,114
Désolé, papa, on regardait le superflic.

5
00:00:32,475 --> 00:00:35,032
Shawn, ce n’est pas un superflic.

6
00:00:35,257 --> 00:00:36,782
C’est un chasseur de primes.

7
00:00:36,797 --> 00:00:38,465
C’est quoi ? Un policier avec un nom plus cool ?

8
00:00:38,466 --> 00:00:40,722
Il n’est pas cool, Shawn.
C’est un nuisible.

9
00:00:40,752 --> 00:00:44,755
C’est un demi-criminel engagé par des
particuliers pour agir en dehors des lois.

10
00:00:44,868 --> 00:00:47,185
Shawn, regarde-moi.
Shawn.

11
00:00:48,538 --> 00:00:50,786
La justice ne l’intéresse pas.
Il n’y a que le fric pour lui.

12
00:00:50,831 --> 00:00:53,721
- Mais il a l’air cool, non ?
- OK, écoute-moi, fiston.

13
00:00:53,782 --> 00:00:57,172
Si tu veux arrêter quelqu’un,
tu le fais dans les règles de l’art.

14
00:00:57,200 --> 00:01:00,095
Avec un insigne.
Compris ?

15
00:01:01,055 --> 00:01:02,251
On bouge.

16
00:01:02,807 --> 00:01:05,273
OK, tout le monde,un peu d’attention !

17
00:01:05,304 --> 00:01:07,243
Regardez bien cette photo.

18
00:01:07,439 --> 00:01:09,048
Il s’appelle Dwayne Tancana.

19
00:01:09,078 --> 00:01:11,920
Douze mentions de vol qualifié au casier.

20
00:01:11,935 --> 00:01:14,160
Il a fait 36 mois
après son dernier coup.

21
00:01:14,206 --> 00:01:17,979
Mais il vient de passer à la vitesse supérieure,
il est accusé du meurtre d’Isabella Cole.

22
00:01:18,040 --> 00:01:21,360
Trouvée morte après le cambriolage de sa maison.

23
00:01:21,420 --> 00:01:24,770
Il devait passer devant le tribunal
ce matin, mais il a réussi à s’échapper

24
00:01:24,830 --> 00:01:26,240
Il est en cavale.

25
00:01:26,300 --> 00:01:28,150
Il est armé et considéré comme dangereux.

26
00:01:28,230 --> 00:01:30,020
- Excusez-moi, Monsieur.
- Oui.

27
00:01:30,443 --> 00:01:32,080
Comment a-t-il fait pour s’enfuir ?

28
00:01:32,140 --> 00:01:33,642
Pourquoi… vous écrivez un scénario ?

29
00:01:33,672 --> 00:01:36,514
Pourquoi vous ne vous concentrez pas sur les faits que
j’expose plutôt que de faire l’inventaire des vôtres ?

30
00:01:36,544 --> 00:01:39,120
Vous savez quoi, inspecteur ? Je m’en charge.

31
00:01:40,270 --> 00:01:41,750
C’est ma faute.

32
00:01:41,820 --> 00:01:44,010
Tancana était sous ma responsabilité.

33
00:01:44,070 --> 00:01:47,030
Je l’escortais de sa cellule jusqu’au tribunal.

34
00:01:47,080 --> 00:01:49,260
Je l’avais menotté aux poignets,
mais pas aux jambes.

35
00:01:49,320 --> 00:01:52,580
L’un des agents qui nous escortaient
s’est arrêté pour lacer sa chaussure.

36
00:01:52,640 --> 00:01:56,239
J’aurais dû l’attendre,
mais je ne l’ai pas fait.

37
00:01:56,620 --> 00:02:00,570
On a tourné au coin de la rue et il en a
profité pour me mettre un coup de tête.

38
00:02:00,610 --> 00:02:02,752
Il s’est enfui pendant que j’étais sonnée.

39
00:02:03,340 --> 00:02:05,848
OK, on peut passer à autre chose ?
Le temps n’est pas notre allié.

40
00:02:05,878 --> 00:02:09,000
On va vous assigner des positions stratégiques.
Il faudra su
[...]
Everything OK? Download subtitles