Preview Subtitle for Comfort Food


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,081 --> 00:00:03,588
Pushing Daisies - Saison 02 ةpisode 08
"Comfort food"

2
00:00:03,710 --> 00:00:06,491
Sous-titres (XOR v.1.00): A²S Team
--==All-about-Subs.fr==--

3
00:00:07,379 --> 00:00:10,855
ہ ce moment précis, le jeune Ned
avait 9 ans, 9 mois,


4
00:00:10,885 --> 00:00:14,044
15 jours, 10 heures et 2 minutes.

5
00:00:14,427 --> 00:00:17,307
Réveillé par l'insomnie
due à la solitude,


6
00:00:17,528 --> 00:00:20,565
il était désespérément
à la recherche de réconfort.


7
00:00:21,118 --> 00:00:23,963
Et le réconfort pour Ned,
c'était les tartes.


8
00:00:24,479 --> 00:00:25,994
Le risque était important,

9
00:00:26,024 --> 00:00:29,403
mais le jeune Ned comparait
sa pulsion pâtissière solitaire


10
00:00:29,433 --> 00:00:31,278
au fait de compter les moutons.

11
00:00:32,106 --> 00:00:35,609
Quel mal faisait une petite tarte
au milieu de la nuit


12
00:00:35,639 --> 00:00:37,743
si les preuves étaient englouties ?

13
00:00:38,320 --> 00:00:40,716
Il fut pris en flagrant délit

14
00:00:40,893 --> 00:00:43,208
par un certain Eugène Mulchandani,

15
00:00:43,505 --> 00:00:45,955
qui le rejoignît aussitôt.

16
00:00:46,406 --> 00:00:50,374
Ned et Eugène n'étaient pas préparés
à ce qui arriva ensuite.


17
00:00:51,347 --> 00:00:55,650
L'odeur des tartes encore chaudes
dans les couloirs du pensionnat


18
00:00:55,801 --> 00:00:59,946
réveilla une classe toute entière
qui n'avait qu'une chose en commun...


19
00:01:01,192 --> 00:01:04,875
Ils étaient tous loin de chez eux et
avaient tous besoin de réconfort.


20
00:01:05,288 --> 00:01:09,148
La nostalgie et le mal du pays,
véritables fléaux dans l'école,


21
00:01:10,005 --> 00:01:12,713
s'envolaient magiquement
à chaque bouchée.


22
00:01:12,810 --> 00:01:14,193
Et la fête commença.

23
00:01:35,659 --> 00:01:37,700
Puis la fête fut terminée

24
00:01:39,003 --> 00:01:43,018
et le jeune Ned apprit que même
le plaisir immédiat d'une fourchetée


25
00:01:43,285 --> 00:01:46,624
pouvait aboutir
à de graves conséquences.


26
00:01:47,827 --> 00:01:50,667
Une leçon de nouveau apprise
des années plus tard


27
00:01:50,697 --> 00:01:54,642
devant la tombe du père actuellement
mort de Chuck, la femme qu'il aimait.


28
00:01:59,475 --> 00:02:00,275
Prête ?

29
00:02:01,869 --> 00:02:03,319
Je suis prête, je crois.

30
00:02:04,540 --> 00:02:05,838
- Attends.
- Quoi ?

31
00:02:06,097 --> 00:02:07,977
Si on a 30 secondes chacun,
commence.

32
00:02:08,007 --> 00:02:10,627
Non, toi d'abord. Si tu dépasses
les 30 premières, pas de problème.

33
00:02:10,657 --> 00:02:13,978
Dépasser les 30 dernières secondes
serait un problème.

34
00:02:14,348 --> 00:02:16,327
J'ai bien calculé.
Je ne déborderai pas.

35
00:02:16,357 --> 00:02:18,191
C'est pas assez.
Tu devrais en avoir 60.

36
00:02:18,221 --> 00:02:20,772
Pas besoin de savoir qui est Dwight.
Je sais pas à quoi je pensais.

37
00:02:20,802 --> 00:02:24,766
Tu pensais à nous protéger d'un homme
mystérieux et potentiellement dangereux.

38
00:02:25,544 --> 00:02:26,616
Toi d'abord.

39
00:02:26,957 -
[...]
Everything OK? Download subtitles