Preview Subtitle for Worth


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ15,146 --> 00Ψ00Ψ17,000
Ich wette,
mit dreien schaffst du es nicht.

2
00Ψ00Ψ33,986 --> 00Ψ00Ψ35,236
Das werde ich nehmen.

3
00Ψ00Ψ37,279 --> 00Ψ00Ψ38,320
Fesselt ihn schon.

4
00Ψ00Ψ38,845 --> 00Ψ00Ψ40,941
Er ist von Isabella
an Prinz John.

5
00Ψ00Ψ41,061 --> 00Ψ00Ψ44,280
"Mein Prinz, ich verstehe
die Dringlichkeit Eurer Bitte."

6
00Ψ00Ψ44,441 --> 00Ψ00Ψ46,520
"Richard kehrt noch diesen Monat
von den Kreuzzgen zurck."

7
00Ψ00Ψ46,681 --> 00Ψ00Ψ49,360
"Ihm loyale Truppen erwarten ihn in Loughborough.
Wir mssen vorbereitet sein."

8
00Ψ00Ψ49,778 --> 00Ψ00Ψ52,960
- Richard. Knig RichardΠ
- Der Knig kommt nach Hause.

9
00Ψ00Ψ54,586 --> 00Ψ00Ψ55,720
Lie den Rest vor.

10
00Ψ00Ψ56,962 --> 00Ψ00Ψ59,040
"Ihr batet um 300 Mnner,
Nahrung und Ausrstung."

11
00Ψ00Ψ59,465 --> 00Ψ01Ψ00,700
"Ich werde sie bei Sonnenuntergang entsenden,

12
00Ψ01Ψ00,701 --> 00Ψ01Ψ04,466
damit sie in Duncaster
zu Euren Nord-Streitkrften stoen.

13
00Ψ01Ψ04,639 --> 00Ψ01Ψ06,640
Woher hat Isabella 300 MnnerΠ

14
00Ψ01Ψ07,473 --> 00Ψ01Ψ09,423
"England wird bal Euch gehren."

15
00Ψ01Ψ09,562 --> 00Ψ01Ψ11,160
Bring dem Sheriff diese Nachricht.

16
00Ψ01Ψ11,321 --> 00Ψ01Ψ12,321
Auf geht's.

17
00Ψ01Ψ13,361 --> 00Ψ01Ψ15,417
England wird nie ein Sklave
von Prinz John sein.

18
00Ψ01Ψ15,537 --> 00Ψ01Ψ17,552
Nicht solange Robin Hood
fr Knig Richard kmpft.

19
00Ψ01Ψ17,672 --> 00Ψ01Ψ18,480
RobinΞ

20
00Ψ01Ψ19,050 --> 00Ψ01Ψ20,500
Sie haben sie mitgenommenΞ

21
00Ψ01Ψ24,663 --> 00Ψ01Ψ27,200
- Sie haben sie mitgenommenΞ
- WenΠ

22
00Ψ01Ψ27,320 --> 00Ψ01Ψ29,880
Ich war in Clun.
Die Soldaten des Sheriffs.

23
00Ψ01Ψ30,374 --> 00Ψ01Ψ32,440
- Sie haben alle Mnner mitgenommen.
- Wie vieleΠ

24
00Ψ01Ψ32,698 --> 00Ψ01Ψ35,093
Ich wei es nicht.
Mssen mindestens 100 gewesen sein.

25
00Ψ01Ψ35,213 --> 00Ψ01Ψ37,720
RobinΞ
Das Gleiche in Nettlestone.

26
00Ψ01Ψ38,181 --> 00Ψ01Ψ40,440
Die Wachen des Sheriffs kamen
und nahmen sie einfach mit.

27
00Ψ01Ψ40,601 --> 00Ψ01Ψ41,920
Auch die Ernte und das Vieh.

28
00Ψ01Ψ42,445 --> 00Ψ01Ψ44,745
100 aus Clun, 100 aus Nettlestone.

29
00Ψ01Ψ45,426 --> 00Ψ01Ψ47,261
Sie werden als nchstes nach Locksley gehen.

30
00Ψ01Ψ47,381 --> 00Ψ01Ψ48,640
Auf nach LocksleyΞ

31
00Ψ01Ψ50,905 --> 00Ψ01Ψ54,805
Tief im Herzen Englands

32
00Ψ01Ψ57,350 --> 00Ψ02Ψ01,200
lebt eine Legende.

33
00Ψ02Ψ01,201 --> 00Ψ02Ψ04,240
‾ Robin Hood (2006) - S03E12 ‾
‾ Etwas, fr das es sich zu kmpfen lohnt (1) ‾

34
00Ψ02Ψ04,241 --> 00Ψ02Ψ12,200
‾ bersetzt von Ξ know u got souL ‾
‾ www.TV4User.de ‾

35
00Ψ02Ψ36,815 --> 00Ψ02Ψ37,815
HoodΞ

36
00Ψ02Ψ42,393 --> 00Ψ02Ψ43,994
Kommt herΞ

37
00Ψ02Ψ55,565 --> 00Ψ02Ψ56,560
RckzugΞ

38
00Ψ02Ψ56,721 --> 00Ψ02Ψ58,760
Schafft die Vorrte ins SchlossΞ

39
00Ψ03Ψ04,040 --> 00Ψ03Ψ05,040
IdiotenΞ

40
00Ψ03Ψ05,201 --> 00Ψ03Ψ07,600
Schafft die Gefangenen dort rausΞ

41
00Ψ03Ψ07,801 --> 00Ψ03Ψ09,519
John, zerstre die KetteΞ

42
00Ψ03Ψ23,853 --> 00Ψ03Ψ25,120
Sie sind weg.

43
00Ψ03Ψ25,574 --> 00Ψ03Ψ27,674
Bringen wir diese Mnner nach Sherwood.

44
00Ψ03Ψ48,860 --> 00Ψ03Ψ50,400
Du bist ein Dummkopf.

45
00Ψ03Ψ56,039 --> 00Ψ03Ψ57,373
VersagerΞ

46
00Ψ04Ψ01,079 --> 00Ψ04Ψ02,080
Blamire.

47
00Ψ04Ψ03,519 --> 00Ψ04Ψ06,119
Sag
[...]
Everything OK? Download subtitles