Preview Subtitle for Atlantic City


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,166 --> 00:00:02,815
J'adore ces valises.

2
00:00:03,065 --> 00:00:06,070
J'ai l'impression de promener
un chien rempli de slips.

3
00:00:07,900 --> 00:00:09,009
Que fais-tu ?

4
00:00:09,259 --> 00:00:12,220
Tante Judy va bientôt arriver.
Je sors plein de cendriers.

5
00:00:12,470 --> 00:00:15,791
Elle n'écrasera plus ses mégots
sur la moquette, dans les plantes

6
00:00:16,041 --> 00:00:18,768
ou dans le guacamole
que j'étais en train de manger.

7
00:00:19,257 --> 00:00:21,146
Et tu as continué à le manger.

8
00:00:22,564 --> 00:00:25,931
Dire que tu m'abandonnes pour passer
le week-end à Atlantic City !

9
00:00:26,181 --> 00:00:27,462
C'est terrible.

10
00:00:28,778 --> 00:00:31,781
À l'enterrement de vie de garçon,
je pourrais sortir du gâteau...

11
00:00:32,031 --> 00:00:34,534
Parce qu'on est en 1954
et qu'on fait des trucs comme ça.

12
00:00:36,494 --> 00:00:39,931
Chuck n'est qu'un collègue.
Reviens dimanche matin.

13
00:00:40,506 --> 00:00:44,448
Je ne peux pas rater le brunch,
c'est le meilleur moment.

14
00:00:45,599 --> 00:00:46,599
Ah oui ?

15
00:00:47,446 --> 00:00:51,051
Alors, tu peux sauter
les steaks et les nibards

16
00:00:51,301 --> 00:00:53,527
et ne venir que dimanche matin.

17
00:00:54,406 --> 00:00:57,116
Les steaks et les nibards
forment la base

18
00:00:57,366 --> 00:00:59,059
sur laquelle repose le brunch.

19
00:01:00,602 --> 00:01:01,870
Ne t'en fais pas.

20
00:01:02,120 --> 00:01:04,105
Tu n'aurais pas pu le deviner.

21
00:01:05,794 --> 00:01:06,797
Très bien.

22
00:01:07,413 --> 00:01:09,986
Mais je te rendrai
la monnaie de ta pièce.

23
00:01:10,236 --> 00:01:12,280
À ce propos,
il me faut des petites coupures.

24
00:01:19,130 --> 00:01:19,954
Judy !

25
00:01:20,204 --> 00:01:22,666
Non, c'est Jeff,
vous m'avez appelé par erreur.

26
00:01:24,167 --> 00:01:26,560
Non, je lui passe le message.

27
00:01:28,096 --> 00:01:29,923
Tante Judy est en petite forme.

28
00:01:30,524 --> 00:01:34,764
Elle te rappelle d'acheter
des mouchoirs imprégnés de lotion,

29
00:01:35,451 --> 00:01:36,927
sans oublier...

30
00:01:37,388 --> 00:01:38,890
un bon laxatif.

31
00:01:41,761 --> 00:01:43,168
Amusez-vous bien.

32
00:01:46,898 --> 00:01:49,192
Épisode 4x02 :
Blackjack et coups de poker

33
00:02:02,664 --> 00:02:04,207
www.subbercafe.fr

34
00:02:14,920 --> 00:02:16,845
Chuck, dis adieu au célibat !

35
00:02:17,481 --> 00:02:19,838
Prêt pour ce week-end de folie ?

36
00:02:27,295 --> 00:02:30,092
Rassure-toi,
je n'allais pas vraiment te frapper.

37
00:02:31,786 --> 00:02:35,697
Non, il n'y aura pas de mariage.
Susan a tout annulé.

38
00:02:36,126 --> 00:02:38,149
Non, mon pauvre !

39
00:02:39,610 --> 00:02:42,954
Dis-moi que ça ne change rien
pour l'enterrement de vie de garçon.

40
00:02:43,454 --> 00:02:44,694
C'est drôle,

41
00:02:44,944 --> 00:02:47,375
j'ai passé ma vie
à chercher mon âme soeur.

42
00:02:49,014 --> 00:02:50,044
Très drôle.

43
00:02:51,629 --> 00:02:52,643
Pardon.

44
00:02:53,905 --> 00:02:55,401
Et pour la fête ?

45
00:02:55,651 --> 00:02:58,052
En rencontrant Susan,
j'ai cru que je l'avais trouvée.

46
00:02:58,764 --> 00:03:02,640
C'est horrible quand on découvre
qu'un amour n'est pa
[...]
Everything OK? Download subtitles