Preview Subtitle for Best Friends


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,042 --> 00:00:04,171
www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.
Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.

2
00:00:04,630 --> 00:00:07,716
Przekonałem Elliot, żeby rzuciła
chłopaka i była ze mną,


3
00:00:07,799 --> 00:00:09,593
a potem powiedziałem jej,
że jej nie kocham.


4
00:00:09,676 --> 00:00:14,056
Mimo to, jesteśmy przyjaciółmi, więc jeśli
dam jej trochę przestrzeni, będzie dobrze.


5
00:00:14,139 --> 00:00:19,269
Niestety rodzina Turka przyjechała do miasta,
więc zatrzymałem się u niej.


6
00:00:19,353 --> 00:00:21,355
Musimy iść.

7
00:00:22,606 --> 00:00:25,567
Moje usta krwawią.
Podasz mi chusteczkę?

8
00:00:26,985 --> 00:00:29,196
Więc jak myślicie?
Dodatkowy drużba?

9
00:00:29,571 --> 00:00:31,031
Dupek.

10
00:00:31,990 --> 00:00:34,952
Nie martw się, Rowdy.
Żenię się z ich siostrą.

11
00:00:35,035 --> 00:00:38,872
Kochanie, patrz na to. Nie uwierzysz,
co zrobiłem z Rowdym.

12
00:00:38,956 --> 00:00:42,835
Nie powinieneś mnie oglądać
w dniu ślubu, idioto.

13
00:00:42,918 --> 00:00:45,796
- Rozważa to.
- O kurcze, już wiem.

14
00:00:45,879 --> 00:00:48,632
To program reality, w którym
nasza siostra przekonuje nas,

15
00:00:48,715 --> 00:00:51,844
że wyjdzie za mąż za jakiegoś okropnego...

16
00:00:51,927 --> 00:00:55,639
Nie mieliśmy jeszcze okazji porozmawiać.
Jestem mamą Turka.

17
00:00:55,722 --> 00:00:59,977
- Jak się pani miewa?
- Kurcze, wygląda boleśnie.

18
00:01:00,060 --> 00:01:02,104
Chcę, żeby dzisiaj było
między wami ok.

19
00:01:02,187 --> 00:01:04,314
Mam nadzieję, że umrzesz.

20
00:01:04,398 --> 00:01:06,608
- Po ślubie.
- Dziękuję.

21
00:01:07,568 --> 00:01:09,903
- Pomóż mi z woskowaniem brwi.
- Oki-doki.

22
00:01:09,987 --> 00:01:12,072
Tak.

23
00:01:12,155 --> 00:01:14,741
A potem klasyczny pocałunek

24
00:01:14,825 --> 00:01:16,827
lub seksowny

25
00:01:18,078 --> 00:01:20,080
lub zdzirowaty.

26
00:01:21,832 --> 00:01:25,544
- Zapowiada się ciekawie. Mogę pomóc?
- Pomóż temu.

27
00:01:25,627 --> 00:01:27,629
Może powinnaś zwrócić uwagę,
na to co robisz.

28
00:01:27,713 --> 00:01:29,256
Serio?

29
00:01:32,426 --> 00:01:34,595
Jakie cienkie miały być?

30
00:01:39,766 --> 00:01:41,685
Turk i ja musimy iść.

31
00:01:41,768 --> 00:01:44,605
Zawarliśmy z Turkiem pakt.

32
00:01:44,688 --> 00:01:48,609
W dniu, w którym jeden z nas się pobierze,
zagramy ostatnią rundę golfa piłką tenisową,


33
00:01:48,692 --> 00:01:51,028
jako najlepsi przyjaciele, którzy są singlami.

34
00:01:51,111 --> 00:01:53,488
- Patrz, Tygrysie.
- Nieźle.

35
00:01:53,572 --> 00:01:55,032
O tak.

36
00:01:55,115 --> 00:01:58,660
A koleś, który się żeni
musi nosić sprzęt drugiego, nago.


37
00:02:01,788 --> 00:02:06,752
Nic mu nie będzie. Nie mogę uwierzyć,
że się żenisz.

38
00:02:06,835 --> 00:02:08,545
Ja też, stary.

39
00:02:08,629 --> 00:02:10,881
Gdzie jest moje okrycie dla kija?

40
00:02:10,964 --> 00:02:15,385
- Na moim 9 kiju.
- Stary, moja mama to zrobiła.

41
00:02:15,469 --> 00:02:17,721
Cieszę się twoim szczęściem.

42
00:02:17,804 --> 00:02:19,806
Ja też.

43
00:02:21,016 --> 00:02:25,979
Scrubs 3x22 - Mój najlepszy kumpel i jego ślub.
Tłumaczenie: Dżoas
[...]
Everything OK? Download subtitles