Preview Subtitle for Turf


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:03,800 --> 00:00:05,600
Esa demostraci intensa de saliva

2
00:00:05,601 --> 00:00:08,601
era porque Keith se iba
de viaje por unos d僘s.


3
00:00:08,902 --> 00:00:12,402
Dale Elliot, prestamelo! Solo por el
fin de semana. Prometo devolverlo.

4
00:00:12,404 --> 00:00:14,704
No, lo necesito.
Ahora vete.

5
00:00:15,705 --> 00:00:18,205
Siempre que va de viaje
quiere llevarse mi trasero.

6
00:00:18,306 --> 00:00:20,206
Y por qu no hace lo que hac僘
yo cuando 駻amos novios?

7
00:00:20,207 --> 00:00:22,507
Esperar a que te duermas
desnuda y te saca una foto.

8
00:00:22,608 --> 00:00:23,908
Tu hiciste eso?

9
00:00:24,209 --> 00:00:24,569
No!

10
00:00:25,110 --> 00:00:26,850
Se lo crey.

11
00:00:27,811 --> 00:00:30,411
Cada vez que nos separamos
me quedo tan deprimida.

12
00:00:30,612 --> 00:00:32,832
Entonces vamos a animarte, ah?

13
00:00:32,913 --> 00:00:35,213
Mira lo que compre en "Volviendo a
la vida de ni"

14
00:00:35,214 --> 00:00:36,834
Los anteojos del hombre ara.

15
00:00:37,615 --> 00:00:38,915
Se ve borroso?

16
00:00:38,916 --> 00:00:40,616
Entonces vamos a poner los limpiadores.

17
00:00:43,317 --> 00:00:43,737
Nada?

18
00:00:45,318 --> 00:00:46,318
Dr. CaradeBarba!

19
00:00:46,319 --> 00:00:48,519
Vamos a jugar "fideos".

20
00:00:49,020 --> 00:00:50,160
Como se juega?

21
00:00:50,221 --> 00:00:50,701
As!

22
00:00:52,822 --> 00:00:54,142
1 a 0.
Tu turno.

23
00:00:55,023 --> 00:00:57,123
Jugar a los "fideos" era
mucho m疽 divertido que


24
00:00:57,124 --> 00:00:58,824
lidiar con un hipocondr僘co.

25
00:00:59,425 --> 00:01:00,985
Siento un cosquilleo en el pecho.

26
00:01:01,126 --> 00:01:04,786
Lloyd, tienes 40 as, trabajas
de repartidor, entonces...

27
00:01:04,927 --> 00:01:09,127
tu tienes un caso grave de
"En que me estuve equivocando".

28
00:01:09,228 --> 00:01:10,928
Pero fuera de eso, est疽 bien.

29
00:01:10,929 --> 00:01:14,429
Te hice todos los ex疥enes
y no hay nada malo en ti.

30
00:01:14,830 --> 00:01:16,630
El dolor empieza aqu...

31
00:01:16,631 --> 00:01:17,831
va subiendo,

32
00:01:17,832 --> 00:01:19,332
se saltea esta parte...

33
00:01:19,333 --> 00:01:21,633
... y aqu comienza a doler nuevamente.

34
00:01:21,634 --> 00:01:23,334
y por supuesto termina
en cosquilleos.

35
00:01:27,735 --> 00:01:29,295
Ahora me voy a ir, Lloyd.

36
00:01:31,036 --> 00:01:31,936
- Dr.
- Dr.

37
00:01:33,537 --> 00:01:35,517
Soy el proximo jugador de "fideos".

38
00:01:35,838 --> 00:01:36,558
El juega?

39
00:01:37,139 --> 00:01:37,919
Dr. Kelso!

40
00:01:38,240 --> 00:01:42,040
Puede demostrarle sus habilidades
para "fideos" con su goma de mascar?

41
00:01:47,141 --> 00:01:48,141
El hombre es bueno!

42
00:01:49,542 --> 00:01:50,922
Realmente me animste el d僘 de hoy.

43
00:01:51,543 --> 00:01:54,143
Hace tiempo que no estamos
juntos y realmente lo extra.

44
00:01:54,144 --> 00:01:54,744
Lo se.

45
00:01:54,945 --> 00:01:56,945
Tu novio de fue de viaje.
Salgamos esta noche.

46
00:01:57,046 --> 00:02:00,146
Me encantar僘, pero me tengo que
quedar aqu a trabajar hasta tarde.

47
00:02:00,147 --> 00:02:00,867
Que pena.

48
00:02:01,348 --> 00:02:04,448
Estaba miran
[...]
Everything OK? Download subtitles