Preview Subtitle for An American Girl


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:48,028 --> 00:00:51,725
Някои тоалети чакат цяла вечност
да ги вземат някъде.

2
00:00:54,301 --> 00:00:56,565
Същото е и при хората.

3
00:01:00,440 --> 00:01:01,907
Здрасти, Алекс е.

4
00:01:01,975 --> 00:01:04,705
Зарежи багажа.
И в Париж има дрехи.

5
00:01:04,778 --> 00:01:07,269
До утре. Приятен полет!

6
00:01:08,982 --> 00:01:10,108
Миранда е.

7
00:01:10,183 --> 00:01:13,277
Не е 40-то ми обаждане с
"Моляте не заминавай!"

8
00:01:13,353 --> 00:01:17,255
Не сме се виждали 3 седмици.
Запазих маса за вечеря.

9
00:01:17,324 --> 00:01:19,690
Тръгваш в 21 ч., ще вечеряме


10
00:01:19,760 --> 00:01:22,320
в 18 ч. като пенсионерки.

11
00:01:22,396 --> 00:01:25,490
Или трябва да кажа: "Мерси боку,
Моля те не заминавай!"

12
00:01:28,668 --> 00:01:31,228
Кари, аз съм. В града съм.

13
00:01:31,772 --> 00:01:34,764
Много искам да те видя,
обади ми се.

14
00:01:35,008 --> 00:01:37,841
Ако си забравила номера, той е...

15
00:01:37,978 --> 00:01:39,240
Изтрито.

16
00:01:42,015 --> 00:01:44,176
След още дълги приготовления

17
00:01:44,251 --> 00:01:47,778
тръгнах за нашата
версия на Тайна вечеря.

18
00:01:53,026 --> 00:01:55,859
Ако Мохамед
не отиде при планината...

19
00:01:57,697 --> 00:01:59,028
- Здрасти, малката.

20
00:01:59,566 --> 00:02:00,590
- Здрасти.

21
00:02:01,268 --> 00:02:04,362
Минавах отткк и видях,
че у вас свети.

22
00:02:05,439 --> 00:02:07,100
- Може ли да поговорим?

23
00:02:07,641 --> 00:02:11,042
- Закъснявам за вечеря.

24
00:02:13,780 --> 00:02:15,338
Часът е едва 17,45.

25
00:02:18,318 --> 00:02:20,411
Хайде, качвай се, студено е.

26
00:02:38,004 --> 00:02:39,266
- Раул, остави ни сами за минутка.

27
00:02:39,339 --> 00:02:41,773
- Не, студено е.

28
00:02:41,842 --> 00:02:44,140
Той е издръжливо момче,
нали, Раул?

29
00:02:44,845 --> 00:02:46,972
Ще му дам тлъст бакшиш.

30
00:02:49,883 --> 00:02:51,976
Извинявай, че не ти се обадих.

31
00:02:52,052 --> 00:02:55,146
Започнах да се чувствам като
напориста мадама.

32
00:02:57,858 --> 00:03:00,053
Ядосах ли те с нещо?

33
00:03:00,126 --> 00:03:01,559
- Не, просто...

34
00:03:01,828 --> 00:03:04,490
Бях заета с други неща.


35
00:03:07,701 --> 00:03:10,761
- Постъпих глупаво последния път.

36
00:03:10,837 --> 00:03:12,099
- Всичко е наред.

37
00:03:14,007 --> 00:03:17,499
- Ти беше удивителна, искам...
- Ти беше чудесен.

38
00:03:17,577 --> 00:03:19,545
Ще ме оставиш ли да довърша?

39
00:03:21,515 --> 00:03:23,779
- Мислих много за нас.....

40
00:03:23,850 --> 00:03:27,411
- Не е нужно.
Няма смисъл.

41
00:03:31,658 --> 00:03:33,148
Всичко е наред.

42
00:03:35,729 --> 00:03:38,823
Раул мръзне отвън
и момичетата ме чакат.

43
00:03:38,899 --> 00:03:41,333
Разбрах. Да вечеряме заедно утре?

44
00:03:45,872 --> 00:03:47,100
Да пийнем по нещо?

45
00:03:51,211 --> 00:03:54,112
Пак започвам да се чувствам
като оная мадама.

46
00:03:54,881 --> 00:03:58,442
Утре няма да съм тук.
Довечера заминавам за Париж.

47
00:03:58,618 --> 00:03:59,778
Париж?

48
00:04:02,222 --> 00:04:06,090
- Най-после мечтаната почивка, а?
- Не е почивка.

49
00:04:07,027 --> 00:04:10,758
Заминавам с мъж,
с когото имам връзка.

50
00:04:13,199 --> 00:04:15,360
Той е чудесен и съм
[...]
Everything OK? Download subtitles