Preview Subtitle for Conduit


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ28,470 --> 00Ψ00Ψ33,732
Nula iz Vladanja

2
00Ψ00Ψ34,914 --> 00Ψ00Ψ37,728
Mali djavoli u skoli

3
00Ψ00Ψ38,809 --> 00Ψ00Ψ42,690
Scenarijo i RezijaΨ
Jean Vigo

4
00Ψ00Ψ51,619 --> 00Ψ00Ψ56,738
Cinematography by
Boris Kaufman

5
00Ψ00Ψ57,735 --> 00Ψ01Ψ03,529
MuzikaΨ
Maurice Jaubert

6
00Ψ01Ψ31,020 --> 00Ψ01Ψ34,284
Posle praznika, nazad u skolu.

7
00Ψ04Ψ34,002 --> 00Ψ04Ψ35,253
Mrtav jeΞ

8
00Ψ05Ψ07,185 --> 00Ψ05Ψ11,211
Nema sale ove godineΞ

9
00Ψ05Ψ11,425 --> 00Ψ05Ψ12,350
MisliteΠ

10
00Ψ05Ψ20,795 --> 00Ψ05Ψ22,016
Hej, Kid BeansΞ

11
00Ψ05Ψ22,491 --> 00Ψ05Ψ23,613
Imamo mrtvaca ovde.

12
00Ψ05Ψ23,741 --> 00Ψ05Ψ25,593
Lepo se ponasaj CaussatΞ

13
00Ψ05Ψ34,623 --> 00Ψ05Ψ40,098
Dovescu Rene Tabarda
ujutruΨ bolestan je

14
00Ψ05Ψ44,009 --> 00Ψ05Ψ47,009
Bio je mrtav.

15
00Ψ05Ψ47,110 --> 00Ψ05Ψ49,010
Ne salim se, pogledajte sami.

16
00Ψ06Ψ04,011 --> 00Ψ06Ψ05,893
Ja sam novi ucitelj.

17
00Ψ06Ψ09,975 --> 00Ψ06Ψ11,420
Huguet

18
00Ψ06Ψ45,013 --> 00Ψ06Ψ50,713
Rene TabardΨ odsutan,
ostaje sa roditeljima do sutra.

19
00Ψ06Ψ53,014 --> 00Ψ06Ψ54,820
Laku noc, gospodine.

21
00Ψ08Ψ22,616 --> 00Ψ08Ψ26,016
Ko je tamoΠ
Caussat...Bruel...Colin

22
00Ψ08Ψ26,700 --> 00Ψ08Ψ28,017
Gde je DupontΠ

23
00Ψ08Ψ29,350 --> 00Ψ08Ψ35,018
Nisam zvao trojcu,
ali sad mozete ostati do 11Ξ

24
00Ψ08Ψ48,701 --> 00Ψ08Ψ50,106
Moram ici gospodineΞ

25
00Ψ08Ψ50,350 --> 00Ψ08Ψ52,020
Moze li ici gospodineΠ

26
00Ψ08Ψ59,021 --> 00Ψ09Ψ03,818
Gospodine, on mora da ideΞ

27
00Ψ09Ψ08,022 --> 00Ψ09Ψ10,462
Ide, neobaziri se na tu budalu.

28
00Ψ09Ψ16,829 --> 00Ψ09Ψ20,010
Da li ste tamo, Caussat, Bruel
and ColinΠ

29
00Ψ09Ψ20,324 --> 00Ψ09Ψ22,024
Nazad u krevet.

30
00Ψ10Ψ06,025 --> 00Ψ10Ψ09,424
utisajte se, ili ce pasti mrtav.

31
00Ψ10Ψ35,491 --> 00Ψ10Ψ42,462
GoreΞ GoreΞ Brzo sadΞ

32
00Ψ11Ψ36,367 --> 00Ψ11Ψ40,092
Bruel, Caussat, Colin...
nula iz vladanja, zadrzavanje u subotu.

33
00Ψ12Ψ03,388 --> 00Ψ12Ψ04,688
Kasnis po obicaju Bruel.

34
00Ψ12Ψ11,707 --> 00Ψ12Ψ13,025
Hajde, pozuriteΞ

35
00Ψ12Ψ18,045 --> 00Ψ12Ψ20,038
Da li hocete nulu iz vladanjaΠ

36
00Ψ12Ψ34,730 --> 00Ψ12Ψ38,130
DECACI U ZAVERI

37
00Ψ12Ψ39,150 --> 00Ψ12Ψ42,462
Evo planaΨ
Zavera je spremna.

38
00Ψ12Ψ43,062 --> 00Ψ12Ψ48,457
Mi smo zadrzani,
pa smo se sakrili na tavanu.

39
00Ψ12Ψ49,535 --> 00Ψ12Ψ51,448
Caussat zna gde da nabavimo hranu.

40
00Ψ12Ψ55,033 --> 00Ψ12Ψ56,575
U sta Tabard gledaΠ

41
00Ψ12Ψ58,594 --> 00Ψ13Ψ01,417
Pazite, uciteljΞ
Oh Huguet je dobar momak.

42
00Ψ13Ψ33,793 --> 00Ψ13Ψ36,266
Dakle, na dan, dizemo zastavu.

43
00Ψ14Ψ35,614 --> 00Ψ14Ψ36,663
Sta je sa municijomΠ

44
00Ψ15Ψ15,092 --> 00Ψ15Ψ18,273
Kod tebeΞ IdemoΞ

45
00Ψ15Ψ58,737 --> 00Ψ16Ψ00,740
neko mi je jeo cokoladu.

46
00Ψ16Ψ01,098 --> 00Ψ16Ψ01,828
Bio je u kupovini opet.

47
00Ψ16Ψ08,647 --> 00Ψ16Ψ10,936
Bio je u kupovini, zar neΠ
Daj mi tvoj lepak

48
00Ψ16Ψ48,250 --> 00Ψ16Ψ49,536
Vidi ovo.

49
00Ψ17Ψ02,427 --> 00Ψ17Ψ03,892
Daj mi malo papira iz fioke.

50
00Ψ17Ψ07,660 --> 00Ψ17Ψ11,783
Mastilo...i penkalo.

51
00Ψ17Ψ16,772 --> 00Ψ17Ψ18,543
Zar nije lepoticaΠ

52
00Ψ18Ψ09,222 --> 00Ψ18Ψ10,096
Daj mi to.

53
00Ψ18Ψ32,508 --> 00Ψ18Ψ33,255
Kod tebe.

54
00Ψ18Ψ43,895 --> 00Ψ18Ψ47,568
Caussat i Colin, donesite mi
vase knjige iz algerbe.

55
[...]
Everything OK? Download subtitles