Preview Subtitle for Tess Of The D Urbervilles


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,360 --> 00:00:05,820
- Non posso dare a tuo figlio una sepoltura cristiana.
- Il suo nome è Angel Clare.


2
00:00:05,920 --> 00:00:09,200
Perdonatelo Signore,
non sa quello che fa.


3
00:00:09,200 --> 00:00:11,080
Siete un'onda scaldata dal sole.

4
00:00:11,080 --> 00:00:13,160
É molto carino,

5
00:00:13,160 --> 00:00:14,879
se è questo che vi sembro.

6
00:00:14,879 --> 00:00:17,000
Sposami, Tess. Diventa mia moglie.

7
00:00:17,000 --> 00:00:19,120
Se sei sicuro che diventando tua
moglie saresti finalmente felice.

8
00:00:19,120 --> 00:00:21,479
Dovrei odiarti.
Voglio odiarti.


9
00:00:21,479 --> 00:00:24,279
Ho incontrato un certo Alec D'Urberville!
Un individuo sinistro, non mi è piaciuto per niente.


10
00:00:24,279 --> 00:00:27,280
Non potrò mai essere felice,
finché non ti racconterò tutta la verità.


11
00:00:27,281 --> 00:00:28,796
C'è stato uno sbaglio terribile.

12
00:00:28,796 --> 00:00:31,909
Possiamo confessarci dopo
il matrimonio, faremo a turno.

13
00:00:40,780 --> 00:00:42,100
Cari fedeli,

14
00:00:42,100 --> 00:00:45,179
siamo oggi qui riuniti
nel nome di Dio


15
00:00:45,179 --> 00:00:47,859
e in presenza di questi fedeli

16
00:00:47,859 --> 00:00:53,660
per unire quest'uomo e questa donna
nel sacro vincolo del matrimonio,


17
00:00:55,379 --> 00:00:57,539
un'onorevole condizione,

18
00:00:57,539 --> 00:01:00,220
istituita da Dio nel tempo
in cui l'uomo era innocente,


19
00:01:00,220 --> 00:01:04,619
che ci fa conoscere l'unione
mistica fra Cristo e la Sua Chiesa.


20
00:01:04,619 --> 00:01:10,460
Se qualcuno conosce una ragione per impedire
che possano legittimamente unirsi in matrimonio,


21
00:01:10,460 --> 00:01:13,820
che parli ora.

22
00:01:13,820 --> 00:01:15,979
Vuoi tu amarla,
confortarla, onorala,


23
00:01:15,979 --> 00:01:18,099
standole vicino in malattia e in salute?

24
00:01:18,099 --> 00:01:19,580
E rinunciando a tutte le altre,

25
00:01:19,580 --> 00:01:21,423
unire la tua vita alla sua
finché morte non vi separi?


26
00:01:21,424 --> 00:01:22,424
Lo voglio.

27
00:01:22,619 --> 00:01:28,139
Con questo anello ti sposo,
con il mio corpo, ti onoro.

28
00:01:28,139 --> 00:01:34,460
E con tutti i miei beni temporali, io ti prendo in
nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo.

29
00:01:34,460 --> 00:01:36,220
Amen.

30
00:02:02,500 --> 00:02:05,779
E ora assicurati di ricordare
tutto quello che ti ho insegnato!

31
00:02:05,779 --> 00:02:09,580
E scriveteci appena vi siete
sistemati, diteci dove siete.

32
00:02:09,580 --> 00:02:10,699
Dov'è Retty?

33
00:02:10,699 --> 00:02:13,780
- Volevo salutarla.
- L'ha presa molto male Tess.

34
00:02:13,780 --> 00:02:15,979
Si riprenderà, col tempo.

35
00:02:15,979 --> 00:02:18,299
- Ci riprenderemo tutte.
- Oh, Izz.

36
00:02:18,299 --> 00:02:21,779
Ma Tess, siamo così
contente e fiere di te.

37
00:02:21,779 --> 00:02:23,300
Izz, Marian.

38
00:02:24,659 --> 00:02:26,300
Addio, e grazie.

39
00:02:27,580 --> 00:02:29,299
Marian, stammi bene!

40
00:02:29,299 --> 00:02:30,779
Provaci per favore.

41
00:02:34,180 --> 00:02:36,179
E ora cammina, Tom.

42

[...]
Everything OK? Download subtitles