Preview Subtitle for Tess Of The D Urbervilles


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Tłumaczenie: caryca84

2
00:00:01,200 --> 00:00:06,600
Nie mogę dać twemu dziecku chrześcijańskiego pochówku.
Nazywa się pan Angel Clare.

3
00:00:06,700 --> 00:00:09,800
Wybacz mu Panie,
bo nie wie co czyni.

4
00:00:10,000 --> 00:00:11,700
Jesteś jak kłębek ogrzany przez słońce.

5
00:00:11,900 --> 00:00:13,800
To bardzo miłe,

6
00:00:14,000 --> 00:00:15,500
że wydaję ci się taka.

7
00:00:15,700 --> 00:00:17,600
Wyjdź za mnie Tess.
Bądź moją żoną.

8
00:00:17,800 --> 00:00:19,800
Jeśli jesteś pewien,
że to cię uszczęśliwi.

9
00:00:19,900 --> 00:00:22,100
Powinnam cię nienawidzić.
Chcę cię nienawidzić.

10
00:00:22,300 --> 00:00:24,900
Spotkałem Aleca D'Urberville.
Jest złowieszczy. Nie polubiłem go.

11
00:00:25,100 --> 00:00:30,100
Nie będę szczęśliwa, dopóki nie wyznam ci całej prawdy.
To był straszliwy błąd.

12
00:00:30,300 --> 00:00:33,500
Możemy się przed sobą wyspowiadać po ślubie.
Możemy to zrobić po kolei.

13
00:00:41,600 --> 00:00:42,800
Najmilsi,

14
00:00:42,900 --> 00:00:45,800
zebraliśmy się tutaj w obecności Boga

15
00:00:46,000 --> 00:00:48,500
i w obecności tej wspólnoty

16
00:00:48,600 --> 00:00:54,400
by połączyć tego mężczyznę i tę kobietę
świętym związkiem małżeńskim,

17
00:00:56,200 --> 00:00:58,200
który jest czcigodnym stanem,

18
00:00:58,300 --> 00:01:00,800
ustanowionym przez Boga
w czasie niewinności człowieka,

19
00:01:01,000 --> 00:01:05,200
oznacza dla nas mistyczną unię pomiędzy Chrystusem,
a Jego Kościołem.

20
00:01:05,400 --> 00:01:11,100
Jeśli ktoś zna jakąkolwiek przeszkodę,
przez którą tych dwoje nie może się połączyć,

21
00:01:11,200 --> 00:01:14,400
niech teraz ją wyzna.

22
00:01:14,600 --> 00:01:16,600
Czy przysięgasz ją miłować,
dbać o nią, szanować,

23
00:01:16,800 --> 00:01:18,700
być przy niech w zdrowiu i w chorobie?

24
00:01:18,900 --> 00:01:20,200
I porzucić wszystkich innych,

25
00:01:20,400 --> 00:01:22,300
trzymać się tylko jej,
jak długo oboje będziecie żyć?

26
00:01:22,500 --> 00:01:23,200
Przysięgam.

27
00:01:23,400 --> 00:01:28,800
Z tą obrączką zaślubiam cię,
będę się z tobą dzielić mym ciałem

28
00:01:28,900 --> 00:01:35,100
i dobrami doczesnymi.
W imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego.

29
00:01:35,200 --> 00:01:37,000
Amen.

30
00:02:03,300 --> 00:02:06,400
Zapamiętaj wszystko, co ci mówiłem!

31
00:02:06,600 --> 00:02:10,200
I pisz do nas, jak tylko się osiedlisz,
pisz gdzie jesteś.

32
00:02:10,400 --> 00:02:11,300
Gdzie jest Retty?

33
00:02:11,500 --> 00:02:14,400
Chciałam się pożegnać.
Przyjęła to raczej ciężko Tess.

34
00:02:14,600 --> 00:02:16,600
Przejdzie jej, z czasem.

35
00:02:16,800 --> 00:02:18,900
Nam wszystkim przejdzie.
Och, Izz.

36
00:02:19,100 --> 00:02:22,400
Ale Tess, cieszymy się z tobą
i jesteśmy dumne.

37
00:02:22,600 --> 00:02:24,100
Izz, Marian.

38
00:02:25,400 --> 00:02:27,100
Żegnajcie i dziękuję

39
00:02:28,400 --> 00:02:29,900
Marian, bądź grzeczna!

40
00:02:30,100 --> 00:02:31,600
Postaraj się.

41
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
Dalej, Tom.

42
00:02:42,400 --> 00:02:44,900
Do widzenia!

43
00:02:54,400 --> 00:02:55,400
Dokąd jedziemy?

44
00:02:55,500 --> 00:02:57,600
To niespodzianka.

45
00:03:05,200 --> 00:03:07,100
To posiadłość t
[...]
Everything OK? Download subtitles