Preview Subtitle for All About Eve 1950


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:21,980 --> 00:00:25,702
СВЕ О ЕВИ

2
00:01:05,325 --> 00:01:08,326
Награда Сара Сидонс
за изузетна достигнућа,

3
00:01:08,366 --> 00:01:11,527
вам је можда непозната,
јер је поштеђена публицитета

4
00:01:11,567 --> 00:01:14,689
и комерцијализације
награда сумњивих вредности,

5
00:01:14,729 --> 00:01:17,890
као што је Пулицерова. Ово
је награда која се сваке

6
00:01:17,930 --> 00:01:21,051
године додељује од стране
удружења филмских радника.

7
00:01:21,211 --> 00:01:24,252
Отмени господин је
изузетно стари глумац,

8
00:01:24,693 --> 00:01:27,974
и као такав наставиће
да говори још неко време.

9
00:01:28,054 --> 00:01:30,895
Није важно чути шта говори,

10
00:01:31,015 --> 00:01:34,977
али је важно да знате
где се налазите и зашто.

11
00:01:35,217 --> 00:01:38,658
Ово је свечана дворана
удружења Сара Сидонс.

12
00:01:38,698 --> 00:01:42,339
Повод је додела годишњих
награда за највећа позоришна

13
00:01:42,379 --> 00:01:46,781
достигнућа, а награда Сара
Сидон је свакако највећа.

14
00:01:47,541 --> 00:01:52,383
Ова сала, и многи од ових
људи, су гледали Модеска, Аду,

15
00:01:52,543 --> 00:01:57,185
и Мини Фиск. Мансфилдов глас
је испуњавао овај простор,

16
00:01:57,225 --> 00:02:01,667
и највероватније се ови прозори
нису отварали од његове смрти.

17
00:02:01,747 --> 00:02:05,668
Споредне награде су додељене
као што можете видети.

18
00:02:06,029 --> 00:02:09,110
То су оне за писца и режисера,

19
00:02:09,150 --> 00:02:12,171
пошто је њихова
функција грађење куле,

20
00:02:12,206 --> 00:02:15,192
да би људи могли да
аплаудирају светлу које

21
00:02:15,232 --> 00:02:18,353
одатле допире. Ниједна
светлост није била тако

22
00:02:18,393 --> 00:02:21,475
заслепљујућа, као
она Еве Харингтон. Ева!

23
00:02:21,915 --> 00:02:25,716
О Еви ћемо више говорити
касније. У ствари, све о Еви!

24
00:02:25,916 --> 00:02:28,877
За оне који не
одлазе у позориште,

25
00:02:28,917 --> 00:02:33,479
не слушају радио и не знају
ништа о свету у коме живе,

26
00:02:33,999 --> 00:02:37,201
можда је потребно
да се представим.

27
00:02:37,401 --> 00:02:41,923
Моје име је Едисон Девит,
пребивалиште ми је позориште.

28
00:02:42,203 --> 00:02:45,164
У њему не глумим, нити режирам.

29
00:02:45,404 --> 00:02:47,725
Ја сам критичар и коментатор.

30
00:02:47,765 --> 00:02:50,246
Ја сам од суштинске
важности за позориште.

31
00:02:50,326 --> 00:02:54,287
Ово је Карен Ричардс, супруга
писца позоришних комада,

32
00:02:54,447 --> 00:02:56,728
па је самим тим
повезана са позориштем.

33
00:02:56,808 --> 00:02:59,890
Њено порекло и васпитање
не би је приближило позорници

34
00:02:59,930 --> 00:03:03,091
ближе од петог реда у центру.
Међутим, док је била на

35
00:03:03,211 --> 00:03:06,772
последњој години студија
на Редклифу, Лојд Ричардс јој

36
00:03:06,892 --> 00:03:11,214
је предавао драму, а следеће
године је постала његова жена.

37
00:03:12,134 --> 00:03:15,696
Уопштено говорећи, постоје два
типа позоришних продуцената.

38
00:03:15,776 --> 00:03:17,937
Један има много имућних
пријатеља који су спремни

39
00:03:18,017 --> 00:03:20,057
да ризикују губитак који ће
им смањити пореске обавезе.

40
00:03:20,137 --> 00:03:22,298
Овај тип је
заинтересован за уметност.

41

[...]
Everything OK? Download subtitles