Preview Subtitle for The Mighty Boosh


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,762 --> 00:00:06,801
Привет. Добро пожаловать на шоу.
Меня зовут Говард Мун, а это Винс Нуар.

2
00:00:06,882 --> 00:00:09,954
- Привет.
- На этой неделе мы обсуждаем тему героев.

3
00:00:10,042 --> 00:00:13,478
Что такое герой? Кто такой герой?
Герой ли я?

4
00:00:13,562 --> 00:00:16,440
- Ни за что.
- Мы рассмотрим этот вопрос во время шоу.

5
00:00:16,522 --> 00:00:19,798
Может ли кто-то всё еще быть героем в современном мире?

6
00:00:19,882 --> 00:00:22,316
- Мик Джаггер. Он как...
- Я имею ввиду настоящих героев.

7
00:00:22,402 --> 00:00:25,917
- Он и есть настоящий герой. Он обезьяний гений.
- Я говорю о людях вроде Ливингстона.

8
00:00:26,002 --> 00:00:29,358
Исследователях. Людях, которые погружались глубоко в сердце тьмы,

9
00:00:29,442 --> 00:00:31,956
чтобы столкнуться с ужасающей бездной лицом к лицу.

10
00:00:32,042 --> 00:00:34,795
Что бы сделал Джаггер, столкнись он лицом к лицу с бездной?

11
00:00:34,882 --> 00:00:36,838
Наверное, сделал бы что-то вроде этого:

12
00:00:41,402 --> 00:00:43,279
Наслаждайтесь шоу.

13
00:00:46,000 --> 00:00:49,500
Отправляйтесь с нами в путешествие сквозь пространство и время.

14
00:00:50,162 --> 00:00:53,359
...в мир Майти Буш.

15
00:01:05,002 --> 00:01:09,000
- Можно я немного попрыскаю?
- Нет. Ты протираешь, я прыскаю. Вот, как это работает.

16
00:01:08,722 --> 00:01:11,680
Я здесь дольше тебя.
Смирись с этим.

17
00:01:11,762 --> 00:01:15,994
- Ты сегодня явно ни с той ноги встал. Что случилось?
- Зоопарк разваливается на части.

18
00:01:16,082 --> 00:01:19,870
Такого никогда раньше не было.
Когда Томми управлял зоопарком.

19
00:01:19,962 --> 00:01:23,432
#Томми, куда ты ушел

20
00:01:23,522 --> 00:01:26,400
# Томми.
Куда ты ушёл? Куда ты ушёл?

21
00:01:26,482 --> 00:01:28,950
#Где ты сейчас, Томми? #

22
00:01:29,042 --> 00:01:31,272
- Он умер.
- Он не умер.

23
00:01:31,362 --> 00:01:33,557
Он умер. Все знают, что он упал в аквариум с оцелотами.

24
00:01:33,642 --> 00:01:38,079
- Они так и не нашли его тела.
- Да они его разжевали, как старую шоколадку Твикс.

25
00:01:38,162 --> 00:01:42,155
В это очень трудно поверить. Томми был одним из величайших смотрителей зоопарка за всю историю.

26
00:01:42,242 --> 00:01:47,236
Оцелоты не могли с ним сравниться. Он был великим человеком. Могущественным и красивым.

27
00:01:47,322 --> 00:01:50,394
- Красивым? - Да
- Я видел его на плёнке. У него была огромная белая голова.

28
00:01:50,482 --> 00:01:53,918
- Короткие коренастые ноги.
- Это был стиль поздних '50х.

29
00:01:54,002 --> 00:01:56,038
- Что, голова-бочка?
- Да. В этом была вся страсть.

30
00:01:56,122 --> 00:01:58,875
Женщины падали в обморок, когда Томми заходил в комнату.

31
00:01:58,962 --> 00:02:02,875
Это была другая эстетика.
Ничего похожего на эту твою модную андрогенность в наши дни.

32
00:02:02,962 --> 00:02:06,477
Он был мужественным человеком. Т.е. посмотри на себя!
Прическа пёрышками, остроконечные детали.

33
00:02:06,562 --> 00:02:09,554
Пошли тебя обратно в 50е,
тебя бы посадили в тюрьму за колдовство.

34
00:02:09,642 --> 00:02:12,475
- Они бы заперли тебя в багажнике.
- Это фишка Стиляг.

35
00:02:12,562 --> 00:02:15,474
- Ты не стиляга.
- Стиляга. Я король стиляг!

36
00:02:15,562 --> 00:02:18,235
Я буду
[...]
Everything OK? Download subtitles