Preview Subtitle for The Pacific


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:03:12,081 --> 00:03:15,449
Source addic7ed

2
00:03:17,450 --> 00:03:21,950
Traduit par Ouarik.

3
00:05:50,986 --> 00:05:53,620


4
00:06:28,357 --> 00:06:30,658


5
00:06:41,872 --> 00:06:43,871
Pardon.

6
00:06:43,905 --> 00:06:46,806
Vera ? Bob Leckie.

7
00:06:46,840 --> 00:06:48,940
Je suis votre voisin de la rue
d'en face.

8
00:06:48,975 --> 00:06:50,807
Je sais qui vous êtes, Bob.

9
00:06:52,342 --> 00:06:55,075
J'allais faire des courses, mais
je suis passé devant St Mary,

10
00:06:55,109 --> 00:06:57,809
et j'ai pensé venir prier plutôt.

11
00:06:57,843 --> 00:07:00,577
J'ai rejoint les marines.

12
00:07:00,611 --> 00:07:03,279
Faire ma part...

13
00:07:03,313 --> 00:07:05,482
"En rang !"

14
00:07:05,516 --> 00:07:08,518
Si on ne se revoit pas avant
votre départ...

15
00:07:08,552 --> 00:07:11,287
Prenez soin de vous.

16
00:07:14,757 --> 00:07:18,059
Attendez Vera, je vous en prie.

17
00:07:18,093 --> 00:07:20,461
Oh, merci.

18
00:07:20,495 --> 00:07:23,997
Peut être que je vous écrirai.

19
00:07:24,032 --> 00:07:26,499
D'accord.

20
00:07:30,571 --> 00:07:32,838


21
00:07:33,773 --> 00:07:37,142
Basilone ! Par là !

22
00:07:37,176 --> 00:07:38,876
Pardon les gars.

23
00:07:38,910 --> 00:07:41,411
- J'ai raté quelque chose ?
- Nan.

24
00:07:41,445 --> 00:07:44,047
Le film n'a pas encore commencé.

25
00:07:44,082 --> 00:07:46,883
Me dites pas que j'ai raté ça.

26
00:07:46,918 --> 00:07:49,685
- Chesty est venu et reparti.
- Tu l'as raté.

27
00:07:49,720 --> 00:07:51,220
Sérieux, j'ai raté ça ou quoi ?


28
00:07:51,254 --> 00:07:53,188
- Ouais
- Votre attention.

29
00:07:58,727 --> 00:08:00,828
Repos.

30
00:08:02,330 --> 00:08:03,529
Va te faire foutre.

31
00:08:11,003 --> 00:08:14,671
L'uniforme que vous portez,

32
00:08:14,706 --> 00:08:18,007
et l'écusson globe-and-anchor
(insigne marine) que vous avez,

33
00:08:18,042 --> 00:08:21,978
fera triompher la liberté
dans ce monde

34
00:08:22,012 --> 00:08:24,613
de l'asservissement.

35
00:08:26,082 --> 00:08:28,750
Le 7 Décembre était une
sacrée journée

36
00:08:28,784 --> 00:08:30,918
à Pearl Harbor, Hawaii.

37
00:08:30,953 --> 00:08:33,321
Le même jour, 8 Décembre,

38
00:08:33,355 --> 00:08:35,824
de l'autre côté du monde,
fuseau horaire différent,

39
00:08:35,858 --> 00:08:38,860
des endroits tels que
Guam, Wake,

40
00:08:38,895 --> 00:08:41,429
La péninsule Malaisienne,

41
00:08:41,464 --> 00:08:44,766
Hong kong, les Philippines,

42
00:08:44,800 --> 00:08:48,569
ont aussi été attaqués par
l'armée de l'air.

43
00:08:48,604 --> 00:08:52,674
et la marine Japonaise.

44
00:08:52,708 --> 00:08:56,077
Les Japonais sont en train

45
00:08:56,111 --> 00:08:58,179
de s'emparer de la moitié du monde.

46
00:08:58,214 --> 00:09:00,014
Et ils comptent bien la garder.

47
00:09:00,049 --> 00:09:03,117
répandant la mort par les airs,
et par la mer.

48
00:09:03,152 --> 00:09:06,220
Mais voilà ce que les Japs
n'attendent pas :

49
00:09:06,255 --> 00:09:09,490
Les Marines des Etats-Unis.

50
00:09:09,524 --> 00:09:13,660
Oubliez l'Europe.

51
00:09:13,695 --> 00:09:16,162
Les nazis, Mussolini.

52
00:09:16,197 --> 00:09:19,999
Hitler, tout ça ne sera pas
not
[...]
Everything OK? Download subtitles