Preview Subtitle for Family Ties


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,225 --> 00:00:05,389
Depuis plus d'un sičcle, j'ai vécu
en secret, jusqu'ŕ aujourd'hui.

2
00:00:05,472 --> 00:00:07,676
Je connais les risques.
Mais je dois la connaître.

3
00:00:08,084 --> 00:00:09,685
- Elena.
- Stefan.

4
00:00:09,934 --> 00:00:12,725
- Tu n'avais pas dit que tu as un frčre.
- C'est compliqué.

5
00:00:12,767 --> 00:00:14,569
Elena, c'est le sosie de Katherine.

6
00:00:14,682 --> 00:00:18,642
- Qui est sorti en 1er avec elle ?
- Katherine est morte, et tu me détestes

7
00:00:18,728 --> 00:00:20,148
parce que tu l'aimais.

8
00:00:20,231 --> 00:00:21,776
J'espérais te revoir.

9
00:00:21,859 --> 00:00:26,150
C'est pas une marionnette. Elle n'existe pas
juste pour te divertir, te nourrir ou autre.

10
00:00:26,318 --> 00:00:27,678
Elles sont ce que je veux.

11
00:00:27,904 --> 00:00:30,696
Porte-le pour moi, pour... Me porter chance.

12
00:00:31,615 --> 00:00:33,115
Tu veux m'embrasser.

13
00:00:34,553 --> 00:00:35,921
Verveine dans le collier.

14
00:00:35,963 --> 00:00:38,500
Ça faisait longtemps qu'on n'avait pas résisté.

15
00:00:38,583 --> 00:00:40,882
Il n'y a rien d'humain en Damon.

16
00:00:40,965 --> 00:00:43,252
Ni bien, ni gentillesse, ni amour.

17
00:00:43,785 --> 00:00:46,264
Juste un monstre qui doit ętre arręté.

18
00:00:47,547 --> 00:00:50,716
:: Squadra Dell'Ombra proudly presents ::

19
00:00:50,758 --> 00:00:54,783
Traduction : Mélanie, Zinedawii & Juicygreen
Resynchro : Juicygreen & Zinedawii

20
00:00:54,825 --> 00:00:56,719
[ www.SquadraSub.com]

21
00:00:56,761 --> 00:00:59,411
The Vampire Diaries - 1x04
- Family Ties -

22
00:00:59,924 --> 00:01:01,174
Y'a quelqu'un ?

23
00:01:06,806 --> 00:01:07,706
Jeremy ?

24
00:01:21,227 --> 00:01:22,477
Y'a quelqu'un ?

25
00:01:26,950 --> 00:01:29,150
Ici Logan Fell, toujours en direct

26
00:01:29,233 --> 00:01:31,117
des rues de Mystic Falls pour un flash spécial

27
00:01:31,200 --> 00:01:33,200
sur une autre attaque animale.

28
00:01:33,731 --> 00:01:36,744
Cet animal sauvage terrorise
les citoyens de Mystic Falls

29
00:01:36,827 --> 00:01:38,513
a fait une autre victime,

30
00:01:38,660 --> 00:01:41,077
Une étudiante du lycée local, Elena Gilbert.

31
00:01:41,160 --> 00:01:44,284
La police est certaine que
les preuves du légiste confirmeront

32
00:01:44,438 --> 00:01:47,626
que c'est le męme animal
qui est responsable des récentes attaques.

33
00:01:47,709 --> 00:01:49,509
Tu sais ce qui va arriver.

34
00:02:16,264 --> 00:02:17,464
Mauvais ręve ?

35
00:02:19,794 --> 00:02:22,551
Tu sais comme c'est facile
d'entrer dans ta tęte maintenant ?

36
00:02:22,634 --> 00:02:24,149
T'as besoin de sang humain.

37
00:02:24,232 --> 00:02:26,232
Męme pour le terrain de sport.

38
00:02:26,941 --> 00:02:28,541
Référence au football.

39
00:02:29,353 --> 00:02:30,303
Trop tôt.

40
00:02:40,180 --> 00:02:41,830
D'accord, je le mérite.

41
00:02:42,874 --> 00:02:46,196
Mais je veux juste que tu saches
qu'ils ont capturé le coupable.

42
00:02:46,279 --> 00:02:49,214
L'animal responsable du meurtre
du coach Tanner et des autres.

43
00:02:49,337 --> 00:02:50,328
Quoi ?

44
00:02:50,411 --> 00:02:52,461
C'était un puma.
Un trčs gros.

45
00:02:52,798 --> 00:02:55,766
Il a attaqué
[...]
Everything OK? Download subtitles