Preview Subtitle for How To Train Your Dragon 2 Portuguese


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:20,818 --> 00:00:25,318
Legendas Jbrigagao

2
00:00:31,819 --> 00:00:33,919
Isto é Berk.

3
00:00:33,941 --> 00:00:38,067
a 12 dias ao norte de desespero
e alguns graus a sul da morte congelante.

4
00:00:38,310 --> 00:00:42,127
e solidamente colocado sobre o meridiano da miséria.

5
00:00:43,234 --> 00:00:46,136
minha aldeia.
Em uma palavra, imķvel.

6
00:00:46,557 --> 00:00:50,891
Esta aqui há 7 geraįões
mas cada prédio é novo.

7
00:00:51,475 --> 00:00:55,572
temos pesca,caįa, e temos
um pôr do sol fantástico.

8
00:00:55,881 --> 00:00:58,136
único problema são as pragas.

9
00:00:59,230 --> 00:01:03,958
A maioria tęm ratos e mosquitos,
nķs ...

10
00:01:07,956 --> 00:01:09,198
Dragões.

11
00:01:10,139 --> 00:01:12,714
A maioria deixou a aldeia
mas nķs não ...

12
00:01:12,908 --> 00:01:13,882
Nķs somos Vikings.

13
00:01:13,979 --> 00:01:16,214
nķs somos muito teimosos.

14
00:01:18,345 --> 00:01:19,529
Meu nome é soluįo.

15
00:01:20,428 --> 00:01:22,994
Bonito nome, eu sei.
Mas não é o pior.

16
00:01:23,029 --> 00:01:26,659
Os pais acreditam que um nome feio
afasta gnomos e duendes.

17
00:01:27,060 --> 00:01:30,685
Como se nos os Vikings
já não fizéssemos isso

18
00:01:30,725 --> 00:01:31,850
Bom dia.

19
00:01:33,360 --> 00:01:34,947
- O que vocę está fazendo aqui?
- Vá para casa!

20
00:01:35,843 --> 00:01:37,510
- O que vocę está fazendo aqui fora?
Volta para casa.

21
00:01:40,232 --> 00:01:44,652
O que esta fazendo ...
O que vocę está fazendo aqui fora? Entra!

22
00:01:45,049 --> 00:01:48,213
Este é Stoick, chefe da tribo.

23
00:01:48,743 --> 00:01:52,968
Dizem que quando era bebę,
arrancou a cabeįa de um dragão.

24
00:01:53,556 --> 00:01:55,287
Se eu acredito nisso?
Sim, acredito.

25
00:01:55,306 --> 00:01:56,457
O que temos?

26
00:01:56,575 --> 00:02:00,537
Gronckle, Nadder, e Zippleback
uma horda de Pesadelos Monstruosos

27
00:02:01,902 --> 00:02:02,866
Algum Fúria da Noite?

28
00:02:02,964 --> 00:02:04,967
- Ainda não.
- Bom.

29
00:02:05,267 --> 00:02:06,727
Luzes

30
00:02:12,363 --> 00:02:15,747
É ķtimo que vocę veio para a festa.
Eu pensei que vocę tinha sido levado.

31
00:02:15,748 --> 00:02:20,430
Quem? Eu? Por Favor...
Sou musculoso demais para o gosto deles.

32
00:02:20,557 --> 00:02:23,135
Não sei o que eles fariam,
com tudo isso.

33
00:02:23,363 --> 00:02:26,293
Eles também precisam de palitos de dente,
vocę não acha?

34
00:02:26,329 --> 00:02:29,682
O grandalhão com mãos de encaixar,
é Gobber.

35
00:02:29,744 --> 00:02:32,130
Sou seu aprendiz
desde pequeno.

36
00:02:32,294 --> 00:02:34,049
Bom, quero dizer
desde muito pequeno.

37
00:02:34,676 --> 00:02:38,403
Vamos mover as defesas
Vamos contra-atacar com catapultas.

38
00:02:40,452 --> 00:02:44,016
Notaram? Uma antiga aldeia, mas com
muitas e muitas casas novas.

39
00:02:44,017 --> 00:02:44,985
Fogo!

40
00:02:46,734 --> 00:02:48,270
Estes são ...
Fishlegs

41
00:02:48,315 --> 00:02:49,144
Snotlout

42
00:02:49,317 --> 00:02:50,933
Os gęmeos
Ruffnut e Tuffnut ...

43
00:02:51,146 --> 00:02:52,231
E ...

44
00:02:54,463 --> 00:02:55,706
Astrid .

45
00:03:05,462 --> 00:03:07,693
Seu trabalho é muito mais legal.

46
00:03:08,654 --> 00:03:12,076
Deixe-me ir
[...]
Everything OK? Download subtitles