Preview Subtitle for Death Riders


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ23,356 --> 00Ψ00Ψ24,414
NuΞ

2
00Ψ00Ψ28,895 --> 00Ψ00Ψ29,919
Je hield van haar, nietwaarΠ

3
00Ψ00Ψ29,996 --> 00Ψ00Ψ30,928
Ja, dat klopt.

4
00Ψ00Ψ30,997 --> 00Ψ00Ψ32,225
Auto's praten niet.

5
00Ψ00Ψ32,298 --> 00Ψ00Ψ33,492
Deze wel.

6
00Ψ00Ψ33,566 --> 00Ψ00Ψ35,329
Het praat en pakt armen.

7
00Ψ00Ψ35,435 --> 00Ψ00Ψ36,527
Haal me hier weg.

8
00Ψ00Ψ38,905 --> 00Ψ00Ψ41,499
Hij wil je ontmoeten
in de Hillside Bar om 11.30 uur.

9
00Ψ00Ψ41,608 --> 00Ψ00Ψ42,575
Dank je, April.

10
00Ψ00Ψ42,675 --> 00Ψ00Ψ44,609
Leg je handen op het stuur
leun achterover...

11
00Ψ00Ψ44,677 --> 00Ψ00Ψ46,144
en laat mij rijden.

12
00Ψ00Ψ49,749 --> 00Ψ00Ψ52,749
Als ik je nog eens zie
vermoord ik je.

13
00Ψ01Ψ05,300 --> 00Ψ01Ψ09,800
Knight Rider, een schaduw
in de gevaarlijke wereld van een man...

14
00Ψ01Ψ10,425 --> 00Ψ01Ψ12,133
die niet bestaat.

15
00Ψ01Ψ18,600 --> 00Ψ01Ψ20,557
Michael Knight, een jonge eenling...

16
00Ψ01Ψ20,644 --> 00Ψ01Ψ23,313
op kruistocht voor de onschuldigen...

17
00Ψ01Ψ23,397 --> 00Ψ01Ψ25,270
de hulpelozen, de machtelozen...

18
00Ψ01Ψ25,357 --> 00Ψ01Ψ28,560
in een wereld van misdadigers
die boven de wet staan.

19
00Ψ02Ψ13,197 --> 00Ψ02Ψ15,818
HANDELAREN VAN DE DOOD

20
00Ψ03Ψ01,329 --> 00Ψ03Ψ03,618
Het is die gluurder weer. Wat wil je doenΠ

21
00Ψ03Ψ03,706 --> 00Ψ03Ψ05,498
Ik los het wel op.

22
00Ψ04Ψ17,739 --> 00Ψ04Ψ19,862
RAKET - MACHINEGEWEER - ZOEKLICHT

23
00Ψ04Ψ28,041 --> 00Ψ04Ψ30,081
Ik woon bij mijn oma in Parijs.

24
00Ψ04Ψ30,169 --> 00Ψ04Ψ32,742
M'n ouders zijn gescheiden
toen ik negen was.

25
00Ψ04Ψ32,838 --> 00Ψ04Ψ36,289
Ik zou mijn moeder bezoeken
toen ik was afgestudeerd.

26
00Ψ04Ψ36,383 --> 00Ψ04Ψ38,091
Alles stond al vast.

27
00Ψ04Ψ38,177 --> 00Ψ04Ψ40,465
Toen schreef ze niet meer en...

28
00Ψ04Ψ40,554 --> 00Ψ04Ψ43,472
Toen ze de telefoon niet opnam,
ben ik naar Phoenix gevlogen.

29
00Ψ04Ψ43,557 --> 00Ψ04Ψ44,886
Ze is verdwenen.

30
00Ψ04Ψ44,975 --> 00Ψ04Ψ49,305
Camela, je moeder is
een heel vrijgevochten vrouw.

31
00Ψ04Ψ49,396 --> 00Ψ04Ψ52,563
Zover ik nog weet,
gebeurde het vaker dat ze eenvoudig...

32
00Ψ04Ψ52,650 --> 00Ψ04Ψ54,938
een paar dagen verdween.

33
00Ψ04Ψ55,110 --> 00Ψ04Ψ58,811
Maar dit duurt al drie weken.
- Heb je de politie gebeldΠ

34
00Ψ04Ψ59,532 --> 00Ψ05Ψ01,489
Ze hebben proces verbaal opgemaakt.

35
00Ψ05Ψ01,575 --> 00Ψ05Ψ05,276
Ik wil je niet lastigvallen.
Ik wist niet wie me kon helpen.

36
00Ψ05Ψ05,955 --> 00Ψ05Ψ08,031
Je bent op de juiste plaats.

37
00Ψ05Ψ08,124 --> 00Ψ05Ψ11,078
Maak je geen zorgen. We lossen het wel op.

38
00Ψ05Ψ12,003 --> 00Ψ05Ψ15,502
Hoe ken je meΠ
- Hiervan.

39
00Ψ05Ψ16,882 --> 00Ψ05Ψ19,171
Je liefdesbrieven aan mijn moeder.

40
00Ψ05Ψ37,445 --> 00Ψ05Ψ38,904
De tijd is om, Michael.

41
00Ψ05Ψ38,988 --> 00Ψ05Ψ42,938
Het komt eraan. De muziek van vroeger.
Ik weet het, KITT, ik weet het.

42
00Ψ05Ψ43,034 --> 00Ψ05Ψ45,786
California Girls van The Beach Boys.

43
00Ψ05Ψ46,329 --> 00Ψ05Ψ48,618
Je haalt de woorden uit mijn mond.

44
00Ψ05Ψ48,706 --> 00Ψ05Ψ51,079
Michael, wat vind je toch mooi
aan die liedjesΠ

45
00Ψ05Ψ51,167 --> 00Ψ05Ψ54,750
Ze gaan over surfen,
zon en meisjes in bikini.

46
00Ψ05Ψ54,838 --> 00Ψ05Ψ57,625
Wat is de charme van Zuid-CaliforniΠ

47
00Ψ05Ψ57,715 --> 00Ψ05Ψ59
[...]
Everything OK? Download subtitles