Preview Subtitle for Kurtlar Vadisi


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:13,000 --> 00:00:15,480
În timpul războiului rece, ţările din NATO
au înfiinţat o organizaţie

2
00:00:15,515 --> 00:00:18,517
care să apere ţările din europa
de invazia sovietică.

3
00:00:18,920 --> 00:00:20,880
Această organizaţie a fost secretă
şi aşa de puternică

4
00:00:20,915 --> 00:00:23,080
încât putea influenţa
guvernele din ţările membre

5
00:00:23,115 --> 00:00:25,753
şi dacă era necesar,
le înlocuia.

6
00:00:27,120 --> 00:00:32,990
Numele acestei organizaţii este
GLADlO.

7
00:00:38,800 --> 00:00:44,272
Valea Lupilor
GLADlO

8
00:00:44,273 --> 00:00:50,173
Traducerea şi adaptarea:
ForsakeN © Subtitrari-Noi Team


9
00:00:50,174 --> 00:00:55,974
www.subtitrari-noi.ro

10
00:01:47,320 --> 00:01:50,400
lskender Büyük.
Numele mamei: Cevriye.

11
00:01:50,435 --> 00:01:51,913
Numele tatălui: Musa.

12
00:01:52,120 --> 00:01:55,795
Locul şi data naşterii:
lstanbul 01.01.1955.

13
00:01:56,400 --> 00:01:59,870
Locul de reşedinţă:
lstanbul, Uskudar, Kuzguncuk.

14
00:02:00,120 --> 00:02:02,245
Naţionalitate: Turcă.

15
00:02:02,280 --> 00:02:05,560
Singur. Nicio infracţiune înregistrată
anterior. Retras din Serviciul Civil.

16
00:02:05,595 --> 00:02:09,440
- Cine a spus că m-am retras?
- Atunci, ce faci?

17
00:02:09,475 --> 00:02:13,600
Ce am făcut întotdeauna:
Servesc ţara!

18
00:02:13,635 --> 00:02:16,319
Şi ce ai făcut pentru ţară?

19
00:02:22,160 --> 00:02:26,870
Februarie 1993 - Valea Bekaa.

20
00:03:28,800 --> 00:03:32,320
- Ce se întâmplă, Comandante?
- Au aflat că suntem aici!

21
00:03:32,355 --> 00:03:34,356
Ne întoarcem, Comandante?

22
00:03:39,480 --> 00:03:41,514
Haide, ridică-te!

23
00:03:41,549 --> 00:03:43,548
Soldaţii sunt aici!

24
00:03:44,360 --> 00:03:46,237
E un raid!

25
00:03:47,360 --> 00:03:50,318
Opreşte-i.

26
00:04:03,080 --> 00:04:05,310
Du-te la Bixil!

27
00:05:01,360 --> 00:05:02,588
Grenadă!

28
00:06:28,080 --> 00:06:29,479
Unde este Apo?

29
00:06:30,320 --> 00:06:32,117
Unde este Apo?

30
00:06:32,480 --> 00:06:34,311
- A plecat.
- Unde a plecat?

31
00:06:34,600 --> 00:06:35,953
A plecat.

32
00:06:37,960 --> 00:06:39,518
Fă-o să vorbească.

33
00:06:50,480 --> 00:06:53,677
Repede.
Unde a plecat Apo?

34
00:06:53,800 --> 00:06:55,597
Nu ştiu.

35
00:07:00,960 --> 00:07:03,360
Dacă în următorii 10 ani acest proces
ia amploare,

36
00:07:03,395 --> 00:07:06,352
să presupunem,
atunci Turcia...

37
00:07:09,160 --> 00:07:11,880
Profesore. Aveţi un apel.
Este urgent.

38
00:07:11,915 --> 00:07:13,438
Mă întorc.

39
00:07:31,400 --> 00:07:33,755
- Alo?
- Apo a scăpat.

40
00:07:34,800 --> 00:07:37,633
- Cum adică a scăpat?
- Pur şi simplu a scăpat.

41
00:07:37,720 --> 00:07:39,551
Este pe aici pe undeva,
dar nu-l găsesc.

42
00:07:39,640 --> 00:07:41,039
Unde eşti?

43
00:07:41,074 --> 00:07:42,438
În casă.

44
00:07:45,320 --> 00:07:46,799
Aşteaptă.

45
00:07:56,560 --> 00:07:58,835
Cineva ne-a vândut!

46
00:08:01,280 --> 00:08:02,605
Ne înconjoară.

47
00:08:02,640 --> 00:08:05,234
Ştii unde se afla canoea?

48
00:08:05,680 --> 00:08:06,954
Comandante!

49
00:08:07,560 --> 00:08:08,788
Nu!

50
00:11:20,000 --> 00:11:21,718
Nu te mişca!

51
00:11:22,360 --> 00:11:24,157
Mâinile
[...]
Everything OK? Download subtitles