Preview Subtitle for The Adventures Of Sinbad


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,602 --> 00:00:04,490
SuBs_bY_DiGmEn/ReikomA

2
00:00:08,931 --> 00:00:11,484
Baghdநூd

3
00:01:59,667 --> 00:02:03,492
To jste ஞுpatnக் pochopil pane. Jen jsem si chtக்l vzங்t chleba.

4
00:02:03,742 --> 00:02:05,162
Ne pro mக் samozல்ejmக், ale pro...

5
00:02:07,438 --> 00:02:10,718
...pro mளூho oddanளூho psங்ho kamarநூda.

6
00:02:11,458 --> 00:02:14,858
Jdக்te pryழூ, oba, jdக்tக், jdக்te !!
Vy zlodக்ji !!

7
00:02:14,858 --> 00:02:16,910
Jdக்te odsud !! No tak, no tak !!

8
00:02:19,502 --> 00:02:21,622
Tohle mக்sto se zmக்nilo, od doby co jsem byl pryழூ kநூmo.

9
00:02:21,622 --> 00:02:23,851
Urழூitக் ne k lepஞுங்mu.

10
00:02:25,316 --> 00:02:30,491
No snad se najde nக்kdo, kdo se nad nநூmi smiluje.
Nebo nநூm dநூ nக்jakou tu korunu.

11
00:02:33,100 --> 00:02:36,900
Naஞுe zநூchrana. Pomoz mi.

12
00:02:38,227 --> 00:02:43,109
Promiத்te pane, jநூ a mவ்j kamarநூd mநூme velkன் hlad...

13
00:02:43,510 --> 00:02:44,813
Tநூhni ty venkovskன் balங்ku.

14
00:02:46,138 --> 00:02:48,490
ழுங்kal jsem ti, ௱e nநூm nepomவ்௱e.

15
00:02:49,602 --> 00:02:51,299
Ten pes umங் mluvit.

16
00:02:51,838 --> 00:02:55,538
Ano. றasto spolu mluvங்me.

17
00:02:55,114 --> 00:03:00,250
Tak௱e, co tu dக்lநூஞு ty a tvவ்j mluvங்cங் pes prநூvக் teஞ்.

18
00:03:00,182 --> 00:03:06,166
Dobrநூ tedy. Vypadநூ to, jako by princ nevydநூval zrovna sprநூvnளூ zநூkony.

19
00:03:06,543 --> 00:03:08,647
Po tom ti nic nenங்.

20
00:03:08,900 --> 00:03:11,028
ழுங்kal jsem ti, nemluv o politice, pane.

21
00:03:11,814 --> 00:03:14,550
Mவ்j pல்ங்tel se dnes bude ௱enit.

22
00:03:14,948 --> 00:03:16,795
Hledநூm unikatnங் dar.

23
00:03:17,830 --> 00:03:19,174
Je tvவ்j pes na prodej ??

24
00:03:19,435 --> 00:03:21,002
Ne, to nenங் pane.

25
00:03:21,178 --> 00:03:25,080
Zaplatங்m ti za nக்ho zlatன்mi pesetami.
- Absolutnக் ne.
- Padesநூt zlatன்ch !

26
00:03:25,418 --> 00:03:28,766
Omlouvநூm se drahன் pல்ங்teli, ale musங்m jங்st.

27
00:03:29,042 --> 00:03:31,259
Za to u௱ nikdy nepromluvங்m !!

28
00:03:31,445 --> 00:03:34,343
Dokநூ௱e bன்t hodnக் tvrdohlavன்...

29
00:03:36,972 --> 00:03:38,685
Asi vநூm ho dநூm zadarmo.

30
00:03:39,726 --> 00:03:41,484
Ustupte, udக்lejte cestu pro prince Kasima !!

31
00:03:48,022 --> 00:03:50,571
Tak௱e, ty prன் nemநூஞு rநூd mளூ zநூkony.

32
00:03:51,306 --> 00:03:53,404
U௱ to bude jen lepஞுங், mவ்j princi.

33
00:03:53,959 --> 00:03:58,486
Co udக்lநூme s tங்mto lhநூல்em a zlodக்jem velkovezங்re ??

34
00:04:00,358 --> 00:04:02,746
Navrhuji, aby byl o hlavu kratஞுங் mவ்j princi.

35
00:04:03,115 --> 00:04:05,974
Mohla by to bன்t velmi zநூbavnநூ ழூநூst svatebnங்ch oslav.

36
00:04:06,177 --> 00:04:08,441
Vன்bornக்.
Ty pse !

37
00:04:08,820 --> 00:04:09,994
Vlastnக் jsem nநூmoல்nங்k.

38
00:04:10,150 --> 00:04:15,978
Bude z tebe bன்valன் nநூmoல்nங்k. Odpoledne se bude
tvநூ hlava krநூsnக் vyjjங்mat na mளூ oslavக்.

39
00:04:16,326 --> 00:04:17,558
Jநூ vlastnக் nesnநூஞுங்m svatby.

40
00:04:17,904 --> 00:04:24,158
Obyழூejnக் tam bன்vநூ spousta lidங் a jங்dla a to mக் nக்jak nebavங், nemநூm pravdu...

41
00:04:25,638 --> 00:04:26,911
Poslouchejte, ல்eknu vநூm proழூ...

42
00:04:27,218 --> 00:04:30,453
Zapomeத்te na obல்ad a mங்sto toho zrovna si zrovna dejte ten dநூrek...

43
00:04:30,880 --> 00:04:32,179
Strநூ௱e - zatknக்te ho !!

44
00:04:35,783 --> 00:04:37,766
Strநூ௱e, strநூ௱e !!

45
00:04:39,155 --> 00:04:40,132
Promiத்te pane.

46
00:04:43
[...]
Everything OK? Download subtitles