Preview Subtitle for The Adventures Of Sinbad


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:17,346 --> 00:00:18,199
Sinbade...

2
00:00:19,274 --> 00:00:20,350
nali smo zemlju...

3
00:00:23,912 --> 00:00:25,460
ovo se ne bi dogodilo
da si dozvolio da zavrim...

4
00:00:25,916 --> 00:00:29,439
moj fluidni pretvara*...
mogao sam nas izvu«i odavde...

5
00:00:30,062 --> 00:00:31,187
i to brzo...

6
00:00:33,968 --> 00:00:35,888
nitko me ne slua ovdje...
*ak i ne znam zato sam ovdje...

7
00:00:36,537 --> 00:00:38,464
sad «u samo sjesti...
i *ekati da se vrati plima...

8
00:00:39,262 --> 00:00:42,079
nadam se da se vra«a ubrzo...
ne sviَa mi se kako izgleda ovo mjesto...

9
00:00:43,239 --> 00:00:45,039
prazno je...
usamljeno...

10
00:00:45,835 --> 00:00:49,040
usamljeno ili ne...
moramo iza«i i na«i svjeu vodu...

11
00:00:49,902 --> 00:00:52,257
mali brate,zato uvijek mora biti
tako prakti*an?

12
00:00:52,819 --> 00:00:53,598
ha?

13
00:00:54,362 --> 00:00:56,700
nisi mogao samo re«i...
ljudi,idemo u opasnost...

14
00:00:57,246 --> 00:01:01,842
tko zna kakva nas avantura *eka tamo...
moda vino?ene?pjesma?

15
00:01:02,557 --> 00:01:03,308
i,svjea voda...

16
00:01:04,664 --> 00:01:05,863
i,svjea voda...

17
00:01:08,013 --> 00:01:09,677
ne mora i«i,Maeve...
ako ne eli?

18
00:01:11,125 --> 00:01:12,722
neka je neobi*nost
u vezi ovog mjesta...

19
00:01:14,064 --> 00:01:16,214
i uspori«e nas na ovom terenu
ova vru«ina...

20
00:01:17,334 --> 00:01:20,338
nije li to ba mornarski?
koristi moju slabost protiv mene...

21
00:01:21,477 --> 00:01:22,479
ja sam dio ovo posade,zar ne?

22
00:01:23,332 --> 00:01:24,773
cijelo vrijeme sam s vama,zar ne?

23
00:01:25,785 --> 00:01:29,374
ne«u ostajati po strani...
oprosti,Tubar...

24
00:01:34,253 --> 00:01:36,785
ne mogu napraviti jo 1 korak
po ovoj vru«ini,mali brate...

25
00:01:38,188 --> 00:01:39,462
nismo jo ni po*eli...

26
00:01:41,369 --> 00:01:43,332
ne samo da sam po*eo...
nego sam i zavrio...

27
00:01:46,063 --> 00:01:47,364
oho,vidi ovo...

28
00:01:58,916 --> 00:01:59,691
prelijepa je...

29
00:02:01,052 --> 00:02:04,453
aha,ako voli utljivi tip...

30
00:02:05,646 --> 00:02:13,418
ne stvarno...pogledaj joj noge,ruke...
tako skladne...

31
00:02:14,570 --> 00:02:17,878
*ini se kao da je tuna?
zar ne?

32
00:02:19,216 --> 00:02:22,510
tuga je sastavni dio ljepote...
zar ne?

33
00:02:26,159 --> 00:02:28,803
moje ime je Vicenco...
ovo je moj otok...

34
00:02:30,614 --> 00:02:31,834
vidim,vidjeli ste moja djela...

35
00:02:32,838 --> 00:02:33,611
drago mi je...

36
00:02:35,027 --> 00:02:36,635
s kim se imam zadovoljstvo
upoznati?

37
00:02:40,664 --> 00:02:41,810
moje ime je,Maeve...

38
00:02:42,646 --> 00:02:43,359
Maeve...

39
00:02:45,111 --> 00:02:48,288
lijepo ime...
jedinstveno i lijepo ime...

40
00:02:50,817 --> 00:02:54,509
ovo je Brondgar,Tubar,Faruz...
i Sinbad...

41
00:02:56,873 --> 00:02:59,037
nismo htjeli ometati va otok...
gospodine...

42
00:02:59,776 --> 00:03:01,147
ometati?
molim vas...

43
00:03:01,637 --> 00:03:03,872
mnogo brodova naleti
s vremena na vrijeme...

44
00:03:04,816 --> 00:03:07,783
izmeَu ostalog,nadao sam se
da «e te provesti par dana sa mnom...

45
00:03:08,308 --> 00:03:09,842
bar dok ne sakupite
zalihe za va brod...

46
00:
[...]
Everything OK? Download subtitles