Preview Subtitle for Out Of The Blue


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:10,690 --> 00:00:14,360
Let's go grab them up! The Dragonballs!

2
00:00:14,360 --> 00:00:18,040
One of the most thrilling
secrets in the world.

3
00:00:18,040 --> 00:00:21,370
Let's go seek them out!
The Dragonballs!

4
00:00:21,370 --> 00:00:24,710
One of the most delightful
miracles in the world.

5
00:00:24,710 --> 00:00:28,050
This life is one big treasure island,

6
00:00:28,050 --> 00:00:36,050
It's the truth! Now more
than ever, Adventure!

7
00:00:36,050 --> 00:00:39,060
The love of a
pounding chest is GISSIRI,

8
00:00:39,060 --> 00:00:42,730
Multi-colored dreams
rain down DOSSARI,

9
00:00:42,730 --> 00:00:49,730
Somewhere in this world,
they are glowing.

10
00:00:49,730 --> 00:00:53,400
Let's go on out there
and find them, BO Y,

11
00:00:53,400 --> 00:00:56,410
All the while pounding on
mutants and monsters,

12
00:00:56,410 --> 00:01:04,010
And we'll fly through the day
on our cloud machine as well!

13
00:01:04,010 --> 00:01:07,680
Let's fly, fly, fly, how mysterious,

14
00:01:07,680 --> 00:01:11,020
Charging through the sky,
while we overcome mountains!

15
00:01:11,020 --> 00:01:14,690
Let's try, try, try,
such an adventure,

16
00:01:14,690 --> 00:01:21,700
Our strange little
journey now begins!

17
00:01:21,700 --> 00:01:25,370
Let's get them in hand!
The Dragonballs!

18
00:01:25,370 --> 00:01:29,040
One of the most formidable
gambles in the world.

19
00:01:29,040 --> 00:01:32,380
Let's go chase them down!
The Dragonballs!

20
00:01:32,380 --> 00:01:35,710
Some of the most enjoyable
drama in the world.

21
00:01:35,710 --> 00:01:39,050
This life is one
big treasure island,

22
00:01:39,050 --> 00:01:45,550
It's the truth! Now more
than ever, Adventure!

23
00:01:50,430 --> 00:01:57,870
Goku l-a intalnit pe Kami,
care arata exact ca Piccolo!

24
00:01:57,870 --> 00:02:01,630
Nemernicule, inca mai traiesti?

25
00:02:06,340 --> 00:02:08,110
Calmeaza-te, el nu e Piccolo.

26
00:02:08,110 --> 00:02:14,250
Seamana, dar nu e el.

27
00:02:14,250 --> 00:02:15,280
Nu e?

28
00:02:15,280 --> 00:02:18,550
Piccolo si eu eram o persoana si aceeasi.

29
00:02:18,550 --> 00:02:25,860
Intr-o zi, am aflat de Kami si am venit aici.

30
00:02:25,860 --> 00:02:31,470
Am devenit noul Kami, pe cand el facea pagube pe Pamant.

31
00:02:31,470 --> 00:02:35,610
Kami a promis sa asculte cererea lui Goku,

32
00:02:35,610 --> 00:02:39,080
cu conditia ca Goku sa ramana si sa se antreneze.

33
00:02:39,080 --> 00:02:44,610
Dar nici Kami nu poate aduce oameni la viata.

34
00:02:44,610 --> 00:02:48,220
Oricum, Shen Long e unica mea creatie.

35
00:02:48,220 --> 00:02:51,650
Il pot aduce la viata daca vrei.

36
00:02:51,650 --> 00:02:54,120
Poti sa-i spui lui dorinta, dupa.

37
00:02:54,120 --> 00:02:57,230
O! Multumesc!

38
00:02:57,230 --> 00:03:02,960
"Shen Long Este Reinviat!"
Traducerea : Tyty16 @ ESANiME

39
00:03:38,940 --> 00:03:40,270
Nu se poate!

40
00:03:41,100 --> 00:03:43,310
O persoana, tocmai aici?!

41
00:03:43,310 --> 00:03:45,900
Ce s-a intamplat?

42
00:04:50,770 --> 00:04:54,410
Il voi invia acum pe Shen Long.

43
00:04:54,410 --> 00:04:56,310
Popo, adu-l pe Shen Long aici.

44
00:04:56,310 --> 00:05:00,080
Da!

45
00:05:00,080 --> 00:05:03,090
Ai int
[...]
Everything OK? Download subtitles