Preview Subtitle for Lilies


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:18,078 --> 00:00:22,078
تـــيـــم تـــرجـــمـــه ســـايـــت
.:: www.RapidBaz.org ::.
بــا افــتــخــار تــقــديــم مــي کــند


2
00:00:23,079 --> 00:00:30,079
ترجمه و زيرنويس از
جلال الدين
foxbat.fulcrum@gmail.com

3
00:02:21,080 --> 00:02:23,799
ماشينم تشنه شده
ميتونم کمي آب بردارم لطفاً؟

4
00:02:36,920 --> 00:02:40,959
خداوند مهربان
اونو واسه من يه مرد قوي و بزرگ فرستاده

5
00:02:43,000 --> 00:02:46,197
خدا به من در اين مورد چيزي نگفته
من فقط داشتم رد ميشدم

6
00:02:46,320 --> 00:02:48,834
اما تو رد نميشدي

7
00:02:52,400 --> 00:02:55,551
اين ماشينه توئه؟

8
00:02:57,520 --> 00:03:00,080
اون خونه منه

9
00:03:00,200 --> 00:03:02,270
صحبت به زبان آلماني

10
00:03:03,320 --> 00:03:06,869
من کاري دارم که ميتوني انجامش بدي

11
00:03:07,000 --> 00:03:11,835
ممنون خانم شما خيلي مهربون هستيد
من بايد برم بخاطر آب هم ممنون

12
00:04:48,360 --> 00:04:52,239
اگه منظورتون اينه که يه نفر رو ميخوايد استخدام کنيد
براي يک روز

13
00:04:52,360 --> 00:04:55,875
استخدام؟
شما ميخوايد که من براي شما کار کنم؟

14
00:04:56,000 --> 00:05:00,278
من استخدام ميشم يعني براي پول
من ميتونم از شما دخترا بهتر حصار درست کنم

15
00:05:00,400 --> 00:05:04,916
خواهر گرترود.خواهر آلبرتين
خواهر اليزابت.خواهر اگنس

16
00:05:05,040 --> 00:05:07,429
من هم مادر ماريا

17
00:05:07,560 --> 00:05:12,031
از آشنايي با شما خوشوقتم
خانواده خوبي دارين خانم اسم من هومر اسميت است

18
00:05:12,160 --> 00:05:15,038
هومر ؟
هومر اشميد

19
00:05:15,160 --> 00:05:17,116
اوه اشميد

20
00:05:20,040 --> 00:05:23,749
جناب اشميد حصار نه
ما خودمون درستش ميکنيم

21
00:05:23,880 --> 00:05:25,996
اون بالا روي بام

22
00:05:45,280 --> 00:05:48,431
درستش کرد؟
من نميتونم توي يه روز اين شکاف رو درست کنم

23
00:05:48,560 --> 00:05:50,915
سقف فقط زماني چکه ميکنه که بارون بياد
چي؟

24
00:05:51,040 --> 00:05:53,031
شوخي کردم
من خوب درستش ميکنم

25
00:05:55,480 --> 00:05:58,870
ازاين استفاده کن
نه ممنون من وسايل خودمو ميارم

26
00:06:06,400 --> 00:06:09,358
صحبت به زبان آلماني

27
00:06:13,160 --> 00:06:16,835
نميشه بدون وسايل خوب کار کرد
و اگر شما منو استخدام کردين بايد خوب کار کنيد

28
00:06:16,960 --> 00:06:18,916
استخدام

29
00:07:19,600 --> 00:07:22,068
صحبت به زبان آلماني

30
00:07:27,960 --> 00:07:30,315
اون چيه؟
تختخواب براي خواب شما

31
00:07:30,440 --> 00:07:33,796
نه من خودم راست و ريستش ميکنم
تو اينجا ميخواي؟

32
00:07:34,840 --> 00:07:39,356
صحبت به زبان آلماني

33
00:07:39,480 --> 00:07:41,914
نه نه شما داري کمي اشتباه ميکني

34
00:07:42,040 --> 00:07:45,476
کار من تموم شده و شما بايد مزد منو بدين تا من برم

35
00:07:45,600 --> 00:07:48,034
بري؟
آره برم

36
00:07:48,160 --> 00:07:50,958
شما خيلي عجله داري؟

37
00:07:51,080 --> 00:07:56,279
من گشنمه من يه لوبياي پر ادويه ميخوام
که بتونم 100 مايل ديگه رو برم

38
00:07:56,400 --> 00:08:00,473
ما با عجله به زمين فرستاده نشديم اشميد

39
00:08:00,600 --> 00:08:02,875
براي شما زنگ رو ميزنم

40
00:08:07,480 --> 00:08:09,038
اشميد

41
00:08:31,080 --> 00:08:36,154
دعا به زبان آلماني

42
00:08:36,280 --> 00:08:38,111
آمين

43
00:08:40,480 --> 00:08:42,436
دعا به زبان آلماني

44
00:08:43,480 --> 00:08:46,119
دعا به زبان آلماني

45
00:08:46,240 --> 00:08:50,711
دعا به زبان آلماني

46
00:08:51,440 --> 00:08:53,715
آمين
آمين

47
00:10:14,960 --> 00:10:18,555
دعا به زبان آل
[...]
Everything OK? Download subtitles