Preview Subtitle for Sanctuary Season 1 Tr


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,042 --> 00:00:02,503
Stargate Atlantis'te önceki bölümler...

2
00:00:02,544 --> 00:00:03,587
Wraithler hakkında ne biliyoruz?

3
00:00:03,629 --> 00:00:07,925
Bildiğimiz çok az şeyden birisi
Kadimleri yenilgiye uğratan düşman oldukları.

4
00:00:08,759 --> 00:00:12,095
Bazen, uyanmaları
birkaç asır sürer.

5
00:00:12,137 --> 00:00:14,598
Birçok gezegeni ziyaret ettik.

6
00:00:15,015 --> 00:00:17,392
Wraithlerin dokunmadığı
bir tane bile bulamadık.

7
00:00:17,434 --> 00:00:21,980
Önümüzde duran bütün insanlar
gibi siz de lanetlendiniz.

8
00:00:22,022 --> 00:00:26,075
- Kadimler yücelişi araştırıyorlarmış.
- Yüceliş tam olarak ne demek?

9
00:00:26,109 --> 00:00:31,036
Fiziksel bedenlerinden kurtulup, var olmanın
daha yüksek bir boyutuna erişerek...

10
00:00:31,078 --> 00:00:33,738
saf enerji hâlinde
yaşama durumu.

11
00:00:42,125 --> 00:00:44,144
- Ben iki tane saydım. Ya sen?
- Evet, Efendim..

12
00:00:44,211 --> 00:00:47,013
- Ben hemen karşılık vermenizi öneriyorum.
- Deniyorum.

13
00:00:47,014 --> 00:00:50,350
- O vuruş zarar vermiş olmalı. McKay?
- Üzerinde çalışıyorum.

14
00:00:50,425 --> 00:00:52,602
Bunlar nereden geldiler?

15
00:00:52,803 --> 00:00:55,556
Haklı. Dartlar kısa mesafe
savaşçılarıdır.

16
00:00:55,597 --> 00:00:58,075
Muhtemelen buralarda
bir yerde bir kovan gemisi var.

17
00:00:58,141 --> 00:01:00,218
- O zaman buradan gitmeliyiz.
- Evet, gitmeliyiz.

18
00:01:00,227 --> 00:01:02,896
Yıldızgeçidi diğer taraftan,
gezegenin diğer ucunda.

19
00:01:02,938 --> 00:01:04,831
Evet, manzaralı
yoldan gidiyoruz. McKay!

20
00:01:04,898 --> 00:01:06,441
Neredeyse bitti!

21
00:01:06,667 --> 00:01:08,318
Kuyruğumuzda bir tane var!

22
00:01:08,360 --> 00:01:11,546
Teşekkürler, onun hakkındaki her şeyi
biliyorum. Gözünü diğerinden ayırma.

23
00:01:11,572 --> 00:01:12,573
Tamam, şimdi silahların
çalışmalı.

24
00:01:12,614 --> 00:01:13,740
- Olumsuz.
- Emin misin?

25
00:01:13,824 --> 00:01:16,026
- Olumlu!
- Tamir ettiğime gerçekten eminim.

26
00:01:16,410 --> 00:01:19,070
Açıkçası etmemişsin işte!

27
00:01:19,780 --> 00:01:22,249
Belki gezegenin atmosferinde
izimizi kaybedebiliriz.

28
00:01:22,332 --> 00:01:23,792
Saat iki yönünde
iki tane daha dart var.

29
00:01:23,834 --> 00:01:25,085
Onları gördüm. McKay!

30
00:01:25,127 --> 00:01:26,879
Seni geride tutmuyorum ki.

31
00:01:42,853 --> 00:01:43,854
Sıkı tutunun!

32
00:01:57,034 --> 00:02:00,835
- Wraith dartları yok edildi.
- Bu iyi bir şey.

33
00:02:01,188 --> 00:02:06,418
Öldüğümüzden kesinlikle emindim.
Sen öldüğümüzden emin değil miydin?

34
00:02:06,460 --> 00:02:09,961
- O da neydi öyle?
- Bir çeşit enerji silahı mı?

35
00:02:09,963 --> 00:02:12,890
Bulalım desem
nasıl olur?

36
00:02:19,806 --> 00:02:25,020
Sezon 1: Bölüm 14
"Sığınak"

37
00:03:02,432 --> 00:03:08,063
Çeviren: Buzmavisi

38
00:03:22,536 --> 00:03:28,990
Sadece onaylamak için, hepimiz
hâlâ... kesinlikle ölmedik.

39
00:03:29,042 --> 00:03:31,044
Ben kendimi çok canlı hissediyorum.

40
00:03:31,086 --> 00:03:32,212
İyi. Burada da aynısı.

41
00:03:32,254 --> 00:03:33,755
Keşke ne olduğunu bilseydim.

42
00:03:33,797 --> 00:03:35,715
- Yıldırıma benziyordu.
- Uzay yıldırımı mı?

43
00:03:35,799 --> 00:03:39,261

[...]
Everything OK? Download subtitles