Preview Subtitle for Blue Steel


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ03,069 --> 00Ψ00Ψ04,900
Yeah, look, Harlan.

2
00Ψ00Ψ05,071 --> 00Ψ00Ψ07,869
It's not me, it's my wife, Alice.

3
00Ψ00Ψ08,041 --> 00Ψ00Ψ10,771
Perry, Alice is a woman.

4
00Ψ00Ψ10,944 --> 00Ψ00Ψ16,405
Safety, security, 3 percent, FDIC insured.

5
00Ψ00Ψ16,583 --> 00Ψ00Ψ18,983
- It's how they think.
- Yeah, I know that.

6
00Ψ00Ψ19,152 --> 00Ψ00Ψ21,712
You've seen how much I've made
for the other members.

7
00Ψ00Ψ21,888 --> 00Ψ00Ψ24,857
You did okay with that investment
we tested the waters with.

8
00Ψ00Ψ25,025 --> 00Ψ00Ψ26,959
Listen, I did more than okay.

9
00Ψ00Ψ27,127 --> 00Ψ00Ψ30,961
I just wanna know that we're talking
the minimum downside here. Harlan...

10
00Ψ00Ψ31,131 --> 00Ψ00Ψ34,191
...you've got a sizeable chunk
of my life savings.

11
00Ψ00Ψ34,367 --> 00Ψ00Ψ38,201
It's only natural to have these kinds
of fears, but, Perry, I'm telling you...

12
00Ψ00Ψ38,371 --> 00Ψ00Ψ43,104
...this is a brand-new way to manufacture
microchips for pennies.

13
00Ψ00Ψ57,123 --> 00Ψ00Ψ59,455
And unlike the typical
Silicon Valley venture...

14
00Ψ00Ψ59,626 --> 00Ψ01Ψ04,359
...all our basic managerials are farmed out
to low-cost specialization services.

15
00Ψ01Ψ04,531 --> 00Ψ01Ψ08,092
So the pension alone will save us
45 cents per chip.

16
00Ψ01Ψ14,674 --> 00Ψ01Ψ17,438
To get us into mass production fast,
we need equipment.

17
00Ψ01Ψ17,610 --> 00Ψ01Ψ20,374
Now, we've found an overseas company
that's gone belly-up...

18
00Ψ01Ψ20,547 --> 00Ψ01Ψ25,746
...willing to sell its hardware,
but they'll only deal in cash or bonds.

19
00Ψ01Ψ25,919 --> 00Ψ01Ψ27,147
Wait a minute.

20
00Ψ01Ψ27,320 --> 00Ψ01Ψ32,417
Are you telling me all my money is
sitting there in bearer bonds, good as cashΠ

21
00Ψ01Ψ32,592 --> 00Ψ01Ψ35,618
Relax. Perry, this is not my first rodeo.

22
00Ψ01Ψ35,795 --> 00Ψ01Ψ37,786
I've got an armed guard on the way.

23
00Ψ01Ψ37,964 --> 00Ψ01Ψ41,263
Once in transit, it's all fully insured and...

24
00Ψ01Ψ41,434 --> 00Ψ01Ψ43,527
Well, there he is now.

25
00Ψ01Ψ44,037 --> 00Ψ01Ψ47,131
Nothing like a single-malt Scotch, huhΠ

26
00Ψ02Ψ00,353 --> 00Ψ02Ψ01,786
What in the hellΠ

27
00Ψ02Ψ13,099 --> 00Ψ02Ψ14,794
You all right, HarlanΠ

28
00Ψ02Ψ17,036 --> 00Ψ02Ψ18,526
Well, you're a little late, pal.

29
00Ψ02Ψ19,005 --> 00Ψ02Ψ21,439
That safe is locked and secured.

30
00Ψ02Ψ21,608 --> 00Ψ02Ψ25,874
There's not a chance you're gonna
get anything out of there.

31
00Ψ02Ψ31,417 --> 00Ψ02Ψ32,975
Oh, my God.

32
00Ψ02Ψ57,911 --> 00Ψ03Ψ00,539
Harlan, this is bad, isn't itΠ

33
00Ψ03Ψ01,881 --> 00Ψ03Ψ04,247
Oh, no.

34
00Ψ04Ψ09,115 --> 00Ψ04Ψ12,175
So this hooded figure, now,
did you get a good look at his faceΠ

35
00Ψ04Ψ12,352 --> 00Ψ04Ψ15,981
- He was wearing a hood.
- Oh, right. Yeah, a hood.

36
00Ψ04Ψ16,155 --> 00Ψ04Ψ18,214
- Is this decafΠ
- WhatΠ

37
00Ψ04Ψ18,391 --> 00Ψ04Ψ20,882
Because I just can't take
all that caffeine anymore.

38
00Ψ04Ψ21,060 --> 00Ψ04Ψ23,324
I used to drink three,
four cups every morning...

39
00Ψ04Ψ23,496 --> 00Ψ04Ψ25,896
Do you mind if we get back
to my robbery hereΠ

40
00Ψ04Ψ26,065 --> 00Ψ04Ψ27,794
- Yeah. Sorry.
- All right, now, see...

41
00Ψ04Ψ27,967 --> 00Ψ04Ψ31,232
...the way he stunned me,
I never felt anything like that before.

42
0
[...]
Everything OK? Download subtitles