Preview Subtitle for Double Exposure


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,000 --> 00:00:01,430
Previamente en Swingtown.

2
00:00:01,470 --> 00:00:04,140
¿Por qué no vamos los cuatro
a un lugar más tranquilo?

3
00:00:04,150 --> 00:00:06,500
Prometamos que sólo será
aquella única vez.

4
00:00:06,550 --> 00:00:07,380
De acuerdo.

5
00:00:07,420 --> 00:00:09,170
Debimos habernos ido de
la fiesta contigo y Roger.

6
00:00:09,230 --> 00:00:10,300
¿Por qué no lo hicieron?

7
00:00:10,380 --> 00:00:12,070
Me alegra tanto haberte
conocido, Trina.

8
00:00:12,140 --> 00:00:13,010
A mí también.

9
00:00:13,080 --> 00:00:14,080
Tu papá es un pervertido.

10
00:00:14,090 --> 00:00:16,450
También será un asesino si descubre
que hemos robado estas.

11
00:00:16,530 --> 00:00:17,820
Podemos ayudarte a armar la carpa.

12
00:00:17,890 --> 00:00:18,780
Sólo déjenla.

13
00:00:18,830 --> 00:00:20,370
- Es un walkie-talkie.
- Gracias.

14
00:00:20,380 --> 00:00:24,070
Si escriben una crítica breve y honesta,
les subiré la nota de sus ensayos.

15
00:00:24,130 --> 00:00:25,860
Levanten la mano los que
crean que podrán venir.

16
00:00:26,410 --> 00:00:27,270
Fabuloso.

17
00:00:27,330 --> 00:00:28,970
Anane, ella es Laura Miller.

18
00:00:28,980 --> 00:00:30,750
Anane es la directora de la obra.

19
00:00:32,740 --> 00:00:33,920
Susan, Bruce.

20
00:00:33,990 --> 00:00:35,890
Sylvia y Brad Davis.

21
00:00:40,050 --> 00:00:41,450
Extraño a Susan.

22
00:00:41,520 --> 00:00:43,520
Entonces haz algo al respecto.

23
00:00:44,800 --> 00:00:46,140
Janet.

24
00:00:46,260 --> 00:00:48,600
¿Qué hacen aquí?

25
00:00:48,660 --> 00:00:50,410
Tu pastel está en el pórtico.

26
00:01:08,010 --> 00:01:09,620
Hey, te levantaste temprano.

27
00:01:10,110 --> 00:01:12,150
Me di vuelta y no estabas.
Odio eso.

28
00:01:12,160 --> 00:01:13,540
Lo siento.

29
00:01:14,270 --> 00:01:16,180
Mañana del Domingo.

30
00:01:16,750 --> 00:01:18,070
Pensé que podríamos...

31
00:01:18,130 --> 00:01:19,740
...dormir un poco.

32
00:01:19,830 --> 00:01:22,430
Bruce, ¿puedes por favor bajar
a los niños?

33
00:01:23,670 --> 00:01:26,150
Chicos, vengan aquí.

34
00:01:26,670 --> 00:01:28,130
¿Dormiste bien?

35
00:01:28,140 --> 00:01:29,920
No especialmente.

36
00:01:29,930 --> 00:01:31,320
- Buen día, BJ.
- Buen día.

37
00:01:31,330 --> 00:01:32,740
Laurie.

38
00:01:32,810 --> 00:01:34,150
¿Qué ocurre?

39
00:01:34,210 --> 00:01:35,440
Desayuno en familia.

40
00:01:35,500 --> 00:01:36,890
Siéntense.

41
00:01:36,960 --> 00:01:38,360
Bien

42
00:01:38,940 --> 00:01:41,910
Bruce, ¿podrías dar las
gracias, por favor?

43
00:01:45,830 --> 00:01:48,160
Uh.. Querido Dios...

44
00:01:49,350 --> 00:01:50,930
...gracias por la comida.

45
00:01:51,650 --> 00:01:55,080
Y nuestra familia y amigos.

46
00:01:55,130 --> 00:01:58,850
Y te pedimos que bendigas
esta enorme

47
00:01:58,910 --> 00:02:00,660
y costosa casa en la que vivimos.

48
00:02:00,710 --> 00:02:03,530
Amén.

49
00:02:04,240 --> 00:02:06,660
Papá, necesito que me lleves
a la bicicletería.

50
00:02:06,720 --> 00:02:08,320
Creo que abollé la llanta delantera.

51
00:02:08,370 --> 00:02:09,260
La semana próxima.

52
00:02:09,280 --> 00:02:12,270
Tu madre y yo estamos invitados
enfrente, a una fiesta
[...]
Everything OK? Download subtitles