Preview Subtitle for The Days


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:03:08,516 --> 00:03:12,365
BANCHIZA LARSEN B
ANTARCTICA

2
00:03:16,482 --> 00:03:18,074
Vezi cum se face ?

3
00:03:18,251 --> 00:03:20,811
Da, cred că m-am prins.

4
00:03:20,987 --> 00:03:25,651
Ar trebui. Mă omoară şefu',
dacă se strică mostrele astea.

5
00:03:25,825 --> 00:03:27,486
Nu-ţi face probleme.

6
00:03:41,473 --> 00:03:43,634
Am ajuns la 9 metri.

7
00:03:43,809 --> 00:03:45,572
L-ai lăsat pe Jason să foreze ?

8
00:03:45,744 --> 00:03:47,803
Da, se descurcă.

9
00:04:38,529 --> 00:04:40,656
N-am făcut nimic.

10
00:04:47,005 --> 00:04:50,235
Dă-mi mâna ! Dă drumul la foreză !

11
00:04:57,915 --> 00:05:00,645
Las-o, Jack, e prea târziu !

12
00:05:12,897 --> 00:05:14,159
N-o să reuşeşti !

13
00:05:25,309 --> 00:05:26,537
Jack !

14
00:05:37,087 --> 00:05:39,851
Jack ! Dă-mi mâna !

15
00:05:44,060 --> 00:05:46,085
Te-am prins !

16
00:05:48,798 --> 00:05:50,231
Ce-a fost în capul tău ?

17
00:05:52,168 --> 00:05:56,571
- Ce se întâmplă ?
- Se rupe toată banchiza !

18
00:05:56,840 --> 00:05:58,933
Asta se întâmplă !

19
00:06:17,026 --> 00:06:20,792
Am găsit dovezi ale unei mari schimbări
climatice de acum 10 000 de ani.

20
00:06:20,834 --> 00:06:23,707
CONFERINŢA ONU ASUPRA
ÎNCĂLZIRII GLOBALE, NEW DELHI

21
00:06:24,171 --> 00:06:28,915
Concentraţia gazelor de seră naturale
în mostrele de gheaţă indică faptul

22
00:06:28,967 --> 00:06:34,105
că încălzirea globală a împins Terra într-o
eră glaciară care a durat două secole.

23
00:06:35,445 --> 00:06:37,345
Sunt confuz.

24
00:06:37,514 --> 00:06:41,473
Credeam că vorbiţi despre încălzire
globală, nu despre Era Glaciară.

25
00:06:41,651 --> 00:06:45,078
Da, este un paradox,
dar încălzirea globală poate declanşa...

26
00:06:45,411 --> 00:06:47,845
un proces de răcire. Să vă explic.

27
00:06:48,491 --> 00:06:53,257
Emisfera nordică îşi datorează climatul
Curentului Atlanticului de Nord.

28
00:06:53,429 --> 00:06:57,627
Căldura Soarelui ajunge la ecuator
şi este dusă spre nord de către ocean.

29
00:06:57,900 --> 00:07:03,429
Dar încălzirea globală topeşte calota
glaciară polară şi întrerupe acest flux.

30
00:07:03,605 --> 00:07:07,166
În cele din urmă, acest flux se va opri.
Şi atunci

31
00:07:07,342 --> 00:07:09,242
s-a dus climatul nostru cald.

32
00:07:09,411 --> 00:07:15,179
Mă scuzaţi. Când credeţi că se va
întâmpla acest lucru, profesore ?

33
00:07:15,350 --> 00:07:19,309
Nu ştiu. Poate într-o sută de ani,
poate într-o mie.

34
00:07:19,488 --> 00:07:22,744
Dar ceea ce ştiu sigur este că,
dacă nu acţionăm curând,

35
00:07:23,044 --> 00:07:25,744
copiii şi nepoţii noştri
vor trebui să plătească preţul.

36
00:07:26,462 --> 00:07:29,521
Şi cine va plăti preţul
Acordului de la Kyoto ?

37
00:07:29,698 --> 00:07:33,566
Ar costa economia mondială
sute de miliarde de dolari.

38
00:07:34,136 --> 00:07:39,199
Cu tot respectul, domnule vicepreşedinte,
costul inacţiunii ar putea fi şi mai mare.

39
00:07:39,908 --> 00:07:41,705
Clima noastră este fragilă.

40
00:07:41,877 --> 00:07:45,074
La ritmul în care ardem
combustibili fosili şi poluăm mediul,

41
00:07:45,247 --> 00:07:47,477
calotele glaciare vor dispărea în curând.

42
00:07:47,649 --> 00:07:50,982
Profesore Hall,

43
00:07:51,153 --> 00:07:54,2
[...]
Everything OK? Download subtitles