Preview Subtitle for The Crazies


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:25,753 --> 00:00:31,082
dza_007@hotmail.com
dza_007@yahoo.com
dza_007@skype.com
213778152948 ®

2
00:00:31,084 --> 00:00:36,412

3
00:01:02,577 --> 00:01:05,969
قبل ذلك بيومين

4
00:01:52,000 --> 00:01:54,422
"دكتور "داتون
لقد وصلت عمتي إلي البلدة

5
00:01:55,876 --> 00:02:00,139
وهي مريضة أيضاً -
أنا بحاجة إليك الليلة -

6
00:02:00,140 --> 00:02:03,079
... "عليكِ أن تخبري عمتك "سكوتي

7
00:02:03,996 --> 00:02:05,934
بأنه لن يمكنك حضور مبارة البيسبول

8
00:02:05,987 --> 00:02:09,001
... حسنا , أنا و "سكوتي" لسنا

9
00:02:09,466 --> 00:02:11,404
بربك "بيكا" .. لا يمكنك كتمان السر بهذة البلدة

10
00:02:11,658 --> 00:02:15,548
إنه أمر معروف
أذهبي , أخرجي من هنا

11
00:02:16,094 --> 00:02:18,648
أقضي وقتا ممتعاً -
"شكرا دكتور "داتون -

12
00:02:34,638 --> 00:02:36,009
لا أهتم بما ذُكر في التقويم

13
00:02:36,010 --> 00:02:38,262
يوم الأفتتاح هو أول أيام الربيع

14
00:02:38,264 --> 00:02:40,359
لا , لا , لا
لا تُحاسب العمدة علي القهوة

15
00:02:40,938 --> 00:02:45,083
هذا عطف منك
ولكن ما زال عليك أن تدفع غرامة ركن السيارة

16
00:02:45,783 --> 00:02:47,236
ضعه علي حسابه -
حسنا , سيدي -

17
00:02:55,474 --> 00:02:58,384
هذا الفتي يقذف الكرة بسرعة -
تماماً كما تقود السيارة -

18
00:02:58,385 --> 00:03:00,127
"رمية جيدة , "سكوتي

19
00:03:24,060 --> 00:03:30,115
هل تري هذا ؟ -
ياللمسيح -

20
00:03:32,782 --> 00:03:33,750
"تومي"

21
00:03:36,659 --> 00:03:39,647
أبق هناك
يا شباب , أذهبوا إلي المخبأ

22
00:03:39,648 --> 00:03:41,503
أبعدهم
أخرجه من هناك

23
00:03:41,505 --> 00:03:42,570
أخرج من الملعب

24
00:03:42,571 --> 00:03:44,895
أدخله إلي المخبأ , أيها المدير

25
00:03:44,897 --> 00:03:45,865
"روي"

26
00:03:47,318 --> 00:03:52,365
روي" , هناك مبارة كرة قائمة هنا"
!نحن في مبارة وأنت تخرج بسلاح

27
00:03:52,367 --> 00:03:53,651
ماذا تفعل؟

28
00:03:55,555 --> 00:03:57,008
"روي"

29
00:03:57,010 --> 00:03:59,909
أنت سكران , هذا ما في الأمر

30
00:03:59,911 --> 00:04:01,854
أخفض السلاح

31
00:04:04,277 --> 00:04:10,062
روي" , أخفض السلاح"
أخفضه

32
00:04:11,545 --> 00:04:12,998
"روي"

33
00:04:14,452 --> 00:04:15,517
روي؟

34
00:04:18,328 --> 00:04:21,235
أخفض ذلك السلاح الآن

35
00:04:26,566 --> 00:04:27,437
روي؟

36
00:04:30,442 --> 00:04:31,410
ياإلهي

37
00:04:56,791 --> 00:04:59,698
المجانين

38
00:05:05,812 --> 00:05:08,719
سأجلب لك تحاليل الدماء علي الكحول في الصباح

39
00:05:09,688 --> 00:05:11,810
ولكن الفحص الكامل سيستغرق أسبوع

40
00:05:13,565 --> 00:05:15,890
كيف تتحمل هذا , "ديفيد"؟

41
00:05:18,410 --> 00:05:21,317
هل وصلت؟ -
أجل , لقد جاءت مع الصبي -

42
00:05:24,225 --> 00:05:27,149
ديفيد" , علي الأرجح بأن هذا ليس الوقت المناسب"

43
00:05:29,070 --> 00:05:31,499
بني , اهدأ

44
00:05:38,761 --> 00:05:44,787
أنا آسف للغاية
لقد أحببت "روي" , أحببته كثيراً

45
00:05:44,789 --> 00:05:48,474
ماذا كان يفعل هناك؟ -
لقد كان يتناول الكحول -

46
00:05:48,475 --> 00:05:50,999
هذا ما في الأمر -
لقد أقلع عن الشرب منذ عامين -

47
00:05:51,000 --> 00:05:52,424
أنت تعرف كم كان فخوراً بهذا

48
00:05:54,266 --> 00:05:58,676
والآن أنت تقول بأنه كان مخموراً
أهذا ما تُخبر الناس به؟

49
00:05:58,676 --> 00:06:00,719
لا -
وأنك أضطررت لفعل هذا -

50
00:06:00,721 --> 00:06:02,654
وأضطررت أن تُطلق النار عليه

51
00:07:32,141 --> 00:07:33,594
لقد فعلت الصواب

[...]
Everything OK? Download subtitles