Preview Subtitle for Work It


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:35,880 --> 00:00:37,438


2
00:00:37,560 --> 00:00:40,313
ربحت 450 جنيهاً في البوكر

3
00:00:40,440 --> 00:00:44,149
ــ احسنت
(ــ توقعت ذلك، (مايكي 73

4
00:00:44,280 --> 00:00:47,750
أمنّت بدل إيجار هذا الشهر
.. وأستطيع ابتياع تلك

5
00:00:47,880 --> 00:00:50,678
كلا، خسرتها مجدداً

6
00:00:51,800 --> 00:00:56,112
(ــ (جين
ــ (فيليب) مرحباً، مرحباً

7
00:00:56,240 --> 00:01:00,995
هذا (فيليب) من الطابق السادس
(هذان (موس) و (روي

8
00:01:01,120 --> 00:01:02,075
ــ مرحباً
ــ مرحباً

9
00:01:02,200 --> 00:01:03,519
مرحباً

10
00:01:03,640 --> 00:01:06,438
لمَ جئت إلى عريني إذاً؟

11
00:01:07,160 --> 00:01:09,594
لا أقصد أنني حيوان قوي

12
00:01:10,720 --> 00:01:13,598
أو ربما قد أكون

13
00:01:13,720 --> 00:01:15,597
عجباً، عجباً، عجباً

14
00:01:15,720 --> 00:01:22,671
كنت أتسائل عمّا إن كان
(لديكِ آخر نسخة من (هيت

15
00:01:22,800 --> 00:01:25,030
نعم، ها هي

16
00:01:25,160 --> 00:01:30,871
شكراً وأعتذر عن هذا
.. لا أفترض أنكِ ربما

17
00:01:31,000 --> 00:01:34,310
ربما تودين المجيئ إلى المسرح
.. ليل غد أو

18
00:01:34,440 --> 00:01:37,352
سيسرّني ذلك

19
00:01:39,320 --> 00:01:42,517
(ــ هو يقصدني أنا، (موس
ــ كان ينظر إليّ

20
00:01:43,560 --> 00:01:46,154
ــ لا
ــ بلى

21
00:01:46,280 --> 00:01:50,990
ــ أنت لست في مجال بصره حتى
ــ (فيليب) هل كلّمتني أنا أم (جين)؟

22
00:01:51,120 --> 00:01:54,192
ــ هل تحب المسرح؟
ــ لم أقصده يوماً

23
00:01:54,320 --> 00:01:57,517
لكن لطالما أحببت فكرة المسرح

24
00:01:57,640 --> 00:02:01,155
رائحة الشحم وزمجرة الطلاء

25
00:02:01,280 --> 00:02:03,999
لطالما فكرت في أنني
لو لم أعمل في مجال المعلوماتية

26
00:02:04,120 --> 00:02:05,917
لاخترت عالم المسرح

27
00:02:06,040 --> 00:02:08,076
ــ لكنكَ لم تشاهد مسرحية يوماً؟
ــ لا

28
00:02:08,200 --> 00:02:09,679
لِمَ لا؟

29
00:02:09,800 --> 00:02:12,758
لم يثر ذلك اهتمامي يوماً

30
00:02:12,880 --> 00:02:14,996
ــ هل فيها أشخاص مشهورون؟
ــ لا

31
00:02:15,120 --> 00:02:17,395
لا أريد حضورها إذاً
شكراً

32
00:02:17,520 --> 00:02:21,798
ــ لم يدعك أحد على أية حال
ــ مهلاً (لورا نايتلي) تمثّل فيها

33
00:02:22,560 --> 00:02:24,755
لورا نايتلي) من (ذي بيل)؟)

34
00:02:24,880 --> 00:02:27,314
هي فاتنة، أو تعرف؟

35
00:02:27,440 --> 00:02:29,431
(سآتي يا (فيليب
شكراً

36
00:02:29,560 --> 00:02:31,949
ما من بطاقة دعوة
أرني بطاقة الدعوة

37
00:02:32,080 --> 00:02:36,119
أعتقد أنكما تستطيعان الحضور، أعرف أشخاصاً
في المسرحية، لذا مسألة التذاكر لا تطرح مشكلة


38
00:02:36,240 --> 00:02:38,356
ــ رائع، حُسم الأمر إذاً
ــ صحيح

39
00:02:38,480 --> 00:02:42,234
سأتصل بكِ لاحقاً إذاً
وأطلعكِ على التفاصيل، مارأيكم؟

40
00:02:42,360 --> 00:02:45,796
(ذلك ممتاز فعلاً (فيليب
شكراً جزيلاً، نشكر لكَ النزول إلى هنا

41
00:02:45,920 --> 00:02:47,672
إلى اللقاء

42
00:02:47,800 --> 00:02:51,349
كان ذلك ليكون موعداً عاطفياً

43
00:02:51,480 --> 00:02:53,596
.. الآن أصبح

44
00:02:53,720 --> 00:02:56,280
موعد لزملاء العمل

45
00:02:56,400 --> 00:02:59,119
(ــ آسف، كدت أن أنسى (هيت
.. ــ نعم، إنها

46
00:02:59,240 --> 00:03:02,755


47
00:03:07,800 --> 00:03:10,109


48
00:03:10,240 --> 00:03:11,195
ماذا؟

49
00:03:11,320 --> 00:03:13,834
(أراد حقاً استعارة مجلة (هيت

50
00:03:18,040 --> 00:03:20,713
ــ إذاً؟
ــ هذا .. تعرفين

51
00:03:20,840 --> 00:03:24,116
ــ لا، لا أعرف، ماذ
[...]
Everything OK? Download subtitles