Preview Subtitle for The Shield S6e09 Recoilsrt


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,826 --> 00:00:02,326
Anterior în The Shield.

2
00:00:02,359 --> 00:00:05,292
Demisionez oficial. Aşa că
e vremea "să mă pupi în fund".

3
00:00:05,289 --> 00:00:06,593
Asta încă e campania mea.

4
00:00:06,659 --> 00:00:08,892
Domnule primar,
ai sula în coaste,

5
00:00:08,959 --> 00:00:11,392
şi eu sunt acela care decide
când să ţi-o scoată.

6
00:00:11,459 --> 00:00:13,992
Fanfaronada verbală a lui Pezuela
era destinată acestui individ.

7
00:00:14,059 --> 00:00:17,659
Bănuiesc că informaţia voastră despre
un evaluator al Cartelului e corectă.

8
00:00:17,666 --> 00:00:18,753
Guillermo Beltran...

9
00:00:18,758 --> 00:00:19,892
Nu e de mirare că Pezuela
încerca să-l impresioneze.

10
00:00:19,959 --> 00:00:21,392
Şeful lui e în oraş.

11
00:00:21,459 --> 00:00:22,792
Ai auzit că Vic
şi-a predat ieri insigna ?

12
00:00:22,858 --> 00:00:25,825
Eu rămân cel mai important
instrument al vostru

13
00:00:25,892 --> 00:00:28,292
în ancheta împotriva
Cartelului Guerrero.

14
00:00:28,299 --> 00:00:29,858
Dacă nu-i mai eşti de folos
lui Pezuela,

15
00:00:29,925 --> 00:00:32,411
nu sunt sigură că mai eşti de folos
acestei investigaţii.

16
00:00:32,419 --> 00:00:36,063
Am căutat un loc să ascund 100.000
de dolari, ca Vic să nu-i poată găsi.

17
00:00:36,658 --> 00:00:38,392
De ce te vrea mort Vendrell ?

18
00:00:38,399 --> 00:00:41,173
Vic crede că Shane îl aştepta
în persoană aseară acasă la el.

19
00:00:41,178 --> 00:00:44,758
Shane Vendrell te-a angajat
să-l ucizi pe Gardocki ?

20
00:00:44,825 --> 00:00:46,025
Mackey !

21
00:00:48,192 --> 00:00:49,693
- Îl căutăm pe Shane !
- Tocmai a plecat !

22
00:00:49,758 --> 00:00:51,625
Toate agenţiile de aplicare
a legii de pe cuprinsul statului

23
00:00:51,692 --> 00:00:53,526
au primit descrierea
maşinilor lui Vendrell

24
00:00:53,593 --> 00:00:55,125
şi fotografii recente ale familiei.

25
00:00:55,192 --> 00:00:56,559
Eu şi Shane vom pleca din oraş.

26
00:00:56,626 --> 00:00:58,952
Te voi suna de unde ne aflăm
şi te voi controla.

27
00:00:58,959 --> 00:01:02,759
Vic şi Ronnie să facă tot ce le stă
în putere ca poliţia să nu ne găsească.

28
00:01:02,766 --> 00:01:05,226
Trebuie să-i găsim noi
înaintea celorlalţi.

29
00:01:07,392 --> 00:01:09,026
Omul ăla are o armă !

30
00:01:09,073 --> 00:01:12,159
Vic a încercat să ne ucidă
în seara asta, iar tu l-ai ajutat.


31
00:01:12,226 --> 00:01:14,725
Când te voi suna mâine,
vreau să ai informaţii

32
00:01:14,792 --> 00:01:17,218
despre modul şi locul
în care ne caută poliţia.


33
00:01:17,225 --> 00:01:18,752
Ce ţi-a spus ?

34
00:01:18,759 --> 00:01:21,792
Că nu vor mai suna aici niciodată.

35
00:01:51,725 --> 00:01:53,226
Cine dracului sunteţi ?

36
00:01:53,232 --> 00:01:54,880
Spune-i Stellei
că am venit s-o vedem.

37
00:01:54,881 --> 00:01:58,225
Doarme, ţinând cont
că e ditamai miezul nopţii.

38
00:01:58,232 --> 00:02:00,425
Suntem prieteni vechi
ai fiică-sii.

39
00:02:03,892 --> 00:02:05,711
N-am mai văzut-o pe Mara.

40
00:02:05,713 --> 00:02:10,725
Dacă tot aţi condus din Los Angeles,
nu vreţi să vă torn un pahar ?

41
00:02:10,792 --> 00:02:14,126
Poliţia locală a fost deja aici.
Stella le-a spus tot ce ştia.

42
00:02:14,193 --> 00:02
[...]
Everything OK? Download subtitles