Preview Subtitle for Steps


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,000 --> 00:00:04,850
Sezonul 1 Episodul 3
Regulile casei

2
00:00:04,885 --> 00:00:07,700
Hei, hei, hei, ia priviţi
ce am găsit!

3
00:00:07,735 --> 00:00:09,365
Supertare, guacamole!

4
00:00:09,400 --> 00:00:13,300
Da, e un lucru bun cu mutarea
împreună cu Carol şi copii ei ciudaţi.

5
00:00:13,335 --> 00:00:17,300
Mereu au mâncare în frigider.

6
00:00:17,600 --> 00:00:20,400
Ce mâncaţi, animalelor?

7
00:00:20,435 --> 00:00:21,867
Guacamole.

8
00:00:21,902 --> 00:00:23,265
Bagă şi tu!

9
00:00:23,300 --> 00:00:24,665
Aia nu e guacamole.

10
00:00:24,700 --> 00:00:28,700
Aia e crema de faţă
cu avocado a lui Karen.

11
00:00:36,800 --> 00:00:40,800
Câteodată e prea uşor.

12
00:01:00,800 --> 00:01:04,800
Traducerea şi adaptarea
Cristian Ciobanu

13
00:02:49,000 --> 00:02:52,000
Mamă, credeam că cina
începe la 6:30!

14
00:02:52,035 --> 00:02:54,165
E aproape şapte!

15
00:02:54,200 --> 00:02:57,700
Ei bine, sunt sigură că Frank
şi copiii au un bun motiv să întârzie.

16
00:02:57,735 --> 00:03:01,700
Poate nu ştiu să citească ceasul.

17
00:03:02,200 --> 00:03:03,665
Deci, dacă am învăţat
ceva din asta

18
00:03:03,700 --> 00:03:07,700
este să nu scuipi pe fereastra
unui camion în mişcare.

19
00:03:09,400 --> 00:03:10,965
Dragă, arată minunat.

20
00:03:11,000 --> 00:03:14,750
Ştim, ne uitam la ea
de jumătate de oră.

21
00:03:14,785 --> 00:03:18,500
Majoritatea oamenilor doar
spun o rugăciune.

22
00:03:18,900 --> 00:03:19,765
- Frank?!
- Da!

23
00:03:19,800 --> 00:03:23,500
Trebuia să mâncăm împreună
la 6:30 în seara asta, îţi aminteşti?

24
00:03:23,535 --> 00:03:25,065
- Era vorba de seara asta?
- Da.

25
00:03:25,100 --> 00:03:26,165
Da, în seara asta şi în
toate celelalte.

26
00:03:26,200 --> 00:03:29,600
E o chestie pe care o facem pe aici
şi pe care o numim cină.

27
00:03:29,635 --> 00:03:30,565
Eu încă mai pot să mănânc.

28
00:03:30,600 --> 00:03:34,600
N-am luat decât vreo doi chilli-burger
şi o pizza.

29
00:03:36,000 --> 00:03:37,800
Aţi mâncat?

30
00:03:37,835 --> 00:03:39,565
O gustare.

31
00:03:39,600 --> 00:03:41,600
Doar ca să-i potolesc pe
băieţi până ajungeam acasă.

32
00:03:41,635 --> 00:03:43,100
Brendan, poţi să mănânci
mai mult, corect?

33
00:03:43,135 --> 00:03:47,100
Sigur, dacă vrei să mă vezi explodând.

34
00:03:48,200 --> 00:03:50,950
Ei bine, măcar suntem cu toţii aici.

35
00:03:50,985 --> 00:03:53,700
Să stam cu toţii împreună ca o familie.

36
00:03:53,900 --> 00:03:55,665
Bine.

37
00:03:55,700 --> 00:03:57,565
Uite-o şi pe Al.

38
00:03:57,600 --> 00:03:59,350
Al, ai ajuns la timp
pentru cină.

39
00:03:59,385 --> 00:04:01,442
Minunat, lui Bullet îi e foame.

40
00:04:01,477 --> 00:04:03,465
Îmi pare rău, fără porci la masă.

41
00:04:03,500 --> 00:04:07,500
- În cazul ăsta...
- Ai grijă, Dana...

42
00:04:07,900 --> 00:04:11,900
Dacă Bullet nu mănâncă,
nu mănânc nici eu.

43
00:04:12,700 --> 00:04:14,665
Pot mânca în living?

44
00:04:14,700 --> 00:04:18,700
Brendan, toată şmecheria este
să stăm împreună ca o familie.

45
00:04:19,000 --> 00:04:21,465
Dar a început meciul.

46
00:04:21,500 --> 00:04:24,600
Aşa e, Carol, joacă ai noştri.

47
00:04:24,635 --> 00:04:27,700
Frank, cum rămâne cu cina?

48
00:
[...]
Everything OK? Download subtitles