Preview Subtitle for Split Screen


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,000 --> 00:00:03,300
Sunt trei săptămâni de când cu asta.

2
00:00:03,500 --> 00:00:07,500
La început mânca scrumbii si sardine.
Acum a trecut la hering marinat.

3
00:00:10,300 --> 00:00:14,800
Am încercat totul.
Sunt la capătul puterilor.

4
00:00:15,000 --> 00:00:17,300
De ce nu m-ai chemat mai devreme?

5
00:00:29,900 --> 00:00:32,000
Agnes, spune-mi ce-i în neregulă.

6
00:00:36,000 --> 00:00:37,000
Ştii că peştele nu-ţi face bine!

7
00:00:37,500 --> 00:00:39,100
Luaţi de aici.

8
00:00:39,200 --> 00:00:43,700
Un comunist care se alătură partidului
îl face pe Führer mai fericit

9
00:00:46,300 --> 00:00:49,300
decât venirea în partid
a zece conservatori

10
00:00:49,500 --> 00:00:52,900
care ni se alătură fără frică,
neîntelegând că a început o nouă eră.

11
00:00:53,300 --> 00:00:55,000
Da, o nouă eră!

12
00:00:55,400 --> 00:00:56,800
Nu vreau să traiesc.

13
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
Nu vreau să mor.

14
00:00:59,300 --> 00:01:01,600
Nu ştiu.

15
00:01:03,400 --> 00:01:06,900
Am prea multe pe cap şi
continuă să se adune.

16
00:01:08,700 --> 00:01:12,200
Şi eu spuneam aşa,
dar am depăşit momentul.

17
00:01:13,600 --> 00:01:16,700
Crezi că mi-a fost uşor când
Koljaiczek —

18
00:01:17,000 --> 00:01:18,700
tatăl tău —

19
00:01:19,900 --> 00:01:22,000
a dispărut sub plută

20
00:01:23,800 --> 00:01:25,800
şi nu s-a mai întors niciodată?

21
00:01:26,100 --> 00:01:29,600
- Cel puţin, s-a dus şi gata!
- S-a dus, zici. S-a dus...

22
00:01:30,400 --> 00:01:33,900
Cum poţi să vorbesti aşa când
trăieşti cu doi bărbaţi

23
00:01:34,300 --> 00:01:35,800
şi tot eşti nesătulă?

24
00:01:35,900 --> 00:01:37,600
O să am un copil, mamă!

25
00:01:37,900 --> 00:01:39,800
Eşti gravidă!
Şi ce dacă?

26
00:01:40,000 --> 00:01:42,300
Avem loc destul aici.

27
00:01:44,200 --> 00:01:46,500
Când se va întâmpla?

28
00:01:48,100 --> 00:01:50,600
Niciodată!
N-am să-l nasc niciodată!

29
00:01:58,800 --> 00:02:00,600
Habar n-aveam de asta!

30
00:02:10,200 --> 00:02:11,200
Du-te şi ajut-o.

31
00:02:20,700 --> 00:02:23,000
De ce nu vrei copilul?

32
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
Nu contează al cui este.

33
00:02:53,600 --> 00:02:55,000
Nu cântă nimeni la trompetă aici.

34
00:02:55,200 --> 00:02:57,900
Du-te şi suflă-n chestia aia
cu ăia îmbrăcaţi în cămăşi cafenii.

35
00:02:58,800 --> 00:03:00,900
Curând o să termini şi
cu suflatul ăsta în trompetă.

36
00:03:01,600 --> 00:03:02,500
Porc nazist!

37
00:03:02,700 --> 00:03:04,000
Porc comunist!

38
00:04:24,800 --> 00:04:28,100
Ce cauţi aici?

39
00:04:30,400 --> 00:04:32,000
N-ai ce căuta aici!

40
00:04:32,400 --> 00:04:34,800
Pentru că eşti —
Vrei să ştii ce eşti?

41
00:04:35,000 --> 00:04:38,200
Un jidan.
Asta eşti.

42
00:04:57,800 --> 00:04:59,400
Ah, e micul Oskar.

43
00:05:03,400 --> 00:05:05,600
Vezi ce i-au făcut lui Markus,

44
00:05:05,900 --> 00:05:08,500
care a fost botezat, la fel
cum sunt şi ei?

45
00:05:10,900 --> 00:05:13,000
Ţi s-a stricat toba?

46
00:05:14,000 --> 00:05:17,000
Vino să mă vezi.
O să capeţi o tobă nouă.

47
00:05:23,400 --> 00:05:25,900
Ce zi frumoasă!

48
00:05:26,200 --> 00:05:30,700
A plecat în locul unde
totul e atât de ieftin.

49
00:05:33,200 --> 00:05:35,800
Da,
[...]
Everything OK? Download subtitles