Preview Subtitle for V 2009 S01e08 Subrip 23 976 Brazilian Subtitle 740435


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,600 --> 00:00:02,141
Nos episódios anteriores...

2
00:00:02,142 --> 00:00:05,006
Seu pai tem mentido pra você.
Acho que não é mesmo seu pai.

3
00:00:05,018 --> 00:00:07,667
Disfarçam sua aparência
clonando a carne humana.

4
00:00:07,689 --> 00:00:09,688
Quero confirmação
de que viu o crânio.

5
00:00:09,720 --> 00:00:11,477
John May criou a Quinta Coluna.

6
00:00:11,478 --> 00:00:13,381
Foi o primeiro V
a se voltar contra a Anna.

7
00:00:13,416 --> 00:00:15,735
Essa mensagem dará
confiança a Quinta Coluna.

8
00:00:15,770 --> 00:00:17,465
Preciso contar algo para você.

9
00:00:17,466 --> 00:00:19,213
Não sou quem
você pensa que sou.

10
00:00:19,214 --> 00:00:21,580
- O que você quer?
- Não quero ser qualquer um.

11
00:00:21,591 --> 00:00:23,514
Se você fosse qualquer um
não estaria aqui.

12
00:00:23,527 --> 00:00:26,403
Georgie Sutton morreu.
Não conseguimos nenhum nome.

13
00:00:26,438 --> 00:00:28,365
Meu exército está para nascer.

14
00:00:30,388 --> 00:00:32,588
GENEBRA, SUÍÇA

15
00:00:49,429 --> 00:00:52,374
Anna.
Como entrou aqui?

16
00:00:52,409 --> 00:00:54,957
Antes de eu chegar
nesse planeta,

17
00:00:54,992 --> 00:00:56,892
você lia as notícias.

18
00:00:57,707 --> 00:00:59,939
Agora você é a notícia.

19
00:01:00,943 --> 00:01:03,036
Pode ter tudo, Chad.

20
00:01:03,601 --> 00:01:05,451
Mas antes...

21
00:01:05,452 --> 00:01:07,399
preciso saber.

22
00:01:10,734 --> 00:01:12,634
Posso confiar em você?

23
00:01:57,587 --> 00:01:59,594
Outra vez,
pensamos no futuro

24
00:01:59,629 --> 00:02:01,400
enquanto representantes
do mundo inteiro

25
00:02:01,401 --> 00:02:04,474
se reúnem em Genebra para
o Fórum do Progresso Mundial.

26
00:02:04,509 --> 00:02:06,409
Essa reunião de alto nível,
reúne alguns

27
00:02:06,421 --> 00:02:09,018
dos mais importantes
homens e mulheres

28
00:02:09,053 --> 00:02:12,062
para encontrar soluções para
os problemas internacionais,

29
00:02:12,097 --> 00:02:13,848
fora do mundo político.

30
00:02:13,849 --> 00:02:16,709
Mas os olhos estão em Anna,
a comandante dos Visitantes,

31
00:02:16,744 --> 00:02:20,132
que inesperadamente apareceu,
mesmo com as oposições,

32
00:02:20,167 --> 00:02:22,427
esperando apresentar
sua avançada tecnologia

33
00:02:22,462 --> 00:02:24,692
conhecida como Energia Azul,
como um presente

34
00:02:24,711 --> 00:02:27,508
na discussão da conferência
de hoje em Genebra.

35
00:02:42,477 --> 00:02:45,950
Ty, comprei rosquinhas.
No Zabar.

36
00:02:46,236 --> 00:02:47,990
Acordou cedo.

37
00:02:47,991 --> 00:02:49,716
Nem dormi.

38
00:02:49,717 --> 00:02:53,051
Tyler, sei que está zangado,
mas precisamos conversar.

39
00:02:53,086 --> 00:02:55,215
O que seu pai contou
não é verdade.

40
00:02:55,229 --> 00:02:57,352
Todo esse tempo pensei
que fosse culpa minha

41
00:02:57,387 --> 00:02:59,751
terem se separado.
Por causa do meu acidente.

42
00:02:59,765 --> 00:03:03,406
Não sabia que se sentia assim.
Se soubesse, teria contado.

43
00:03:03,789 --> 00:03:05,375
Mas não contou.

44
00:03:05,376 --> 00:03:08,940
Não há outra pessoa,
Joe é seu pai.

45
00:03:08,975 --> 00:03:11,706
Nós somos uma família.

46
00:03:12,259 --> 00:03:14,487
O que mais deixou
de me
[...]
Everything OK? Download subtitles