Preview Subtitle for Narnia Cd2


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:38,869 --> 00:01:40,746
Edmond, ieşi imediat de acolo!

2
00:01:41,788 --> 00:01:44,207
Ce crezi că faci?

3
00:01:44,999 --> 00:01:46,668
Peter, repede să mergem jos!
Acum!

4
00:01:47,794 --> 00:01:49,128
- Stai...
- Lasă-le!

5
00:01:55,592 --> 00:01:57,010
Lucy, hai odată!

6
00:01:59,596 --> 00:02:01,973
Fugiţi, repede!

7
00:02:06,477 --> 00:02:08,186
Staţi aşa, tată?!

8
00:02:10,897 --> 00:02:12,982
Stai, merg eu să-l iau!

9
00:02:19,280 --> 00:02:22,699
Hai odată, ieşi afară!

10
00:02:28,746 --> 00:02:31,791
Haideţi, grăbiţi-vă!

11
00:02:35,544 --> 00:02:39,506
De ce naiba eşti atât de egoist?
Puteai să ne omori pe toţi!

12
00:02:48,847 --> 00:02:52,559
De ce naiba nu faci
niciodată ceea ce ţi se spune?

13
00:03:08,323 --> 00:03:13,285
Trebui să ţii asta pe tine dragă, bine?
Te-ai încălzit acum?

14
00:03:18,999 --> 00:03:20,083
"Ajutaţi copii!"

15
00:03:20,166 --> 00:03:22,252
La naiba cu războiul ăsta,
chiar trebuie să plecăm?

16
00:03:22,585 --> 00:03:24,629
Ştii bine că dacă războiul nu ar fi fost
aşa de aproape, nu ar trebuit să plecăm.

17
00:03:25,129 --> 00:03:27,298
Îl vei asculta pe fratele
tău, nu-i aşa Edmond?

18
00:03:42,186 --> 00:03:44,813
Promite-mi că o să ai grijă de fraţii tăi.

19
00:03:45,772 --> 00:03:47,565
O să am mamă!

20
00:03:57,199 --> 00:03:58,867
Susan.

21
00:04:01,411 --> 00:04:03,454
Să fii o fată mare!

22
00:04:08,918 --> 00:04:11,962
Bine, acum plecaţi!

23
00:04:12,504 --> 00:04:13,547
"Toată lumea la bord!"

24
00:04:19,719 --> 00:04:24,014
Hai odată, nu o să urc
în tren de unul singur.

25
00:04:28,268 --> 00:04:31,604
- Aş putea să văd biletele dvs. vă rog?
- Biletele!?

26
00:04:33,564 --> 00:04:34,899
Bine, treceţi.

27
00:04:35,316 --> 00:04:36,734
Mulţumim.

28
00:04:42,030 --> 00:04:47,368
Hai Lucy, acum trebuie să stăm
împreună o să bine bine, iţi promit.

29
00:04:49,453 --> 00:04:51,288
"Pa mami, te iubesc!"

30
00:05:06,051 --> 00:05:08,011
Cu bine draga mea!

31
00:05:08,553 --> 00:05:12,223
Pa mamă, o să ne fie dor de tine.

32
00:07:29,677 --> 00:07:32,096
Profesorul ştia că venim.

33
00:07:33,305 --> 00:07:35,683
Poate că nu am fost corect numerotaţi.

34
00:07:51,571 --> 00:07:53,698
Doamna McCreedie?

35
00:07:54,157 --> 00:07:55,533
Mă tem că da.

36
00:07:56,576 --> 00:07:59,704
Asta e tot, nu aţi mai
adus nimic altceva cu voi?

37
00:08:00,371 --> 00:08:04,041
Nu doamnă... doar noi!

38
00:08:05,959 --> 00:08:08,128
Mici favoruri.

39
00:08:09,587 --> 00:08:13,507
Haideţi... aşa fetiţo, cuminte!

40
00:08:28,813 --> 00:08:31,315
Dl. Profesor Kirk nu e
obişnuit să aibă copii în casă

41
00:08:32,482 --> 00:08:36,111
Şi de aceea sunt câteva reguli
pe care trebuie să le urmaţi

42
00:08:36,611 --> 00:08:39,989
Fără ţipete sau să alergaţi prin casă.

43
00:08:40,823 --> 00:08:43,033
A nu se abuza de ospătar..
NU!

44
00:08:44,451 --> 00:08:47,371
Şi nu cumva să atingeţi
aceste obiecte istorice.

45
00:08:49,080 --> 00:08:55,544
Şi cel mai important lucru e să
nu-l deranjaţi pe domnul profesor.

46
00:09:05,511 --> 00:09:08,764
"Avioane germane au atacat în câteva
rânduri aseară, teritoriul Marii Britanii!

47
00:09:09,807 --> 00:09:13,143
"Raidurile au durat mai multe ore şi..."

48
00:
[...]
Everything OK? Download subtitles