Preview Subtitle for Blue Rain


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,477 --> 00:00:04,140


2
00:00:33,862 --> 00:00:35,292
E a dv.?

3
00:00:35,945 --> 00:00:37,389


4
00:00:37,718 --> 00:00:39,864
Nu e permisă
lăsarea servietelor pe podea.

5
00:00:39,864 --> 00:00:41,434
- Poftim?
- E a dv.?!

6
00:00:41,434 --> 00:00:42,825
Nu.

7
00:00:43,226 --> 00:00:46,073
Paza! Avem o servietă
neidentificată pe podea.

8
00:00:46,073 --> 00:00:47,236
Toată lumea afară!

9
00:00:47,236 --> 00:00:49,295
O servietă neidentificată pe podea!

10
00:00:49,295 --> 00:00:52,302
Hai, mai repede, toată lumea afară!

11
00:01:03,444 --> 00:01:05,439
Eşti sigur că funcţionează
cheastia aia?

12
00:01:05,647 --> 00:01:09,457
SAFE A fost creat exact
pentru probleme de genul ăsta.

13
00:01:09,457 --> 00:01:11,678
Asta e radiografia.

14
00:01:11,830 --> 00:01:12,972
Tu eşti cel care a detectat

15
00:01:12,972 --> 00:01:14,675
urme de nitraţi în servietă.

16
00:01:14,675 --> 00:01:17,965
Sau poate vrei să te duci să cauţi
amprente în locul meu...

17
00:01:17,965 --> 00:01:21,835
60 de secunde şi vei putea
dezarma ce e acolo.

18
00:01:41,620 --> 00:01:43,125
30 de secunde...

19
00:01:58,274 --> 00:02:00,104
Mai ai 20 de secunde.

20
00:02:08,930 --> 00:02:10,062
Zece...

21
00:02:10,062 --> 00:02:11,270
Nouă...

22
00:02:11,270 --> 00:02:12,311
Opt...

23
00:02:12,311 --> 00:02:13,467
Şapte...

24
00:02:13,467 --> 00:02:14,704
Şase...

25
00:02:14,704 --> 00:02:16,084
Cinci...

26
00:02:16,084 --> 00:02:17,888
Patru...

27
00:02:33,343 --> 00:02:36,081
În caz că mi se întâmplă ceva...

28
00:03:11,309 --> 00:03:14,195


29
00:03:14,659 --> 00:03:17,048


30
00:03:21,803 --> 00:03:23,177
Mac!

31
00:03:23,286 --> 00:03:26,082
Am făcut rost de monstră de ADN.
Vezi dacă găsim ceva cu CODIS.

32
00:03:26,082 --> 00:03:27,417
Altceva?

33
00:03:27,417 --> 00:03:29,851
O mulţime de date financiare. Dacă
ai nevoie de ajutor la descifrare...

34
00:03:29,851 --> 00:03:32,134
Nu, mă descurc şi singur.

35
00:03:32,134 --> 00:03:33,463
Ai introdus amprentele în AFIS?

36
00:03:33,463 --> 00:03:35,603
Da, dar nu e. E în NY Merc.

37
00:03:35,603 --> 00:03:37,637
Amprentele aparţin lui Luke Sutton,
comerciant.

38
00:03:37,637 --> 00:03:38,865
După registrul de intrare,

39
00:03:38,865 --> 00:03:40,363
a intrat pe uşă la ora şapte.

40
00:03:40,363 --> 00:03:41,350
Ştim când a plecat?

41
00:03:41,350 --> 00:03:43,038
Nu trebuie să-ţi foloseşti
legitimaţia pentru a ieşi.

42
00:03:43,038 --> 00:03:46,115
NY MERC a cercetat toată clădirea.

43
00:03:46,115 --> 00:03:47,808
E o persoană
pe care nu au găsit-o.

44
00:03:47,808 --> 00:03:49,062
Se ocupă civeva de asta?

45
00:03:49,062 --> 00:03:51,390
Echipajul de zonă al secţiei a 19-a
s-a uitat pe ferestrele apartamentului său.

46
00:03:51,390 --> 00:03:52,821
Locul e întors pe dos.

47
00:03:52,821 --> 00:03:55,786
S-a întâmplat ceva
şi nu a fost un lucru bun.

48
00:03:57,158 --> 00:03:58,696
Impresionant!

49
00:03:58,696 --> 00:04:02,795
Ar putea fi o răpire. Se pare că
tipul e destul d valoros.

50
00:04:02,933 --> 00:04:04,542
E un bărbat singur.

51
00:04:05,279 --> 00:04:07,346
Ar fi plauzibil să fi fost dus
într-o ţară străină,

52
00:04:07,346 --> 00:04:09,988
iar răpitori
[...]
Everything OK? Download subtitles