Preview Subtitle for Dangerous Calling


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:09,360 --> 00:00:12,420
Astea sunt Globurile pentru care am muncit aşa de mult!

2
00:00:17,030 --> 00:00:21,410
Energia rămasă din Globuri,
a dat naştere Dragonilor Malefici

3
00:00:21,410 --> 00:00:25,570
care au luat Globurile de la Goku şi ceilalţi.

4
00:00:38,060 --> 00:00:41,220
Adunând Globurile!

5
00:00:48,730 --> 00:00:50,720
Un Glob!

6
00:01:01,010 --> 00:01:05,970
A- ai venit Goku?
Te-am aşteptat!

7
00:01:07,690 --> 00:01:10,821
Primul Dragon cu care s-au întâlnit Goku şi Pan

8
00:01:10,821 --> 00:01:14,361
s-a întors după Globurile,

9
00:01:14,361 --> 00:01:17,031
dar era unul din cei slabi.

10
00:01:17,031 --> 00:01:22,301
Oricum, asta e toată puterea lui?

11
00:01:27,371 --> 00:01:34,781
"Dragonul cu Două Stele"
Traducerea Tyty16 @ ESANiME

12
00:01:37,381 --> 00:01:42,341
Ce ghinion ai că lupţi cu mine!

13
00:01:44,391 --> 00:01:46,721
Să nu crezi că pleci de aici în viaţă!

14
00:01:46,721 --> 00:01:49,021
Ai înţeles?

15
00:01:52,401 --> 00:01:56,731
Eşti foarte slab, nu-i aşa?

16
00:01:56,731 --> 00:01:58,841
C- ce ai zis!?

17
00:01:58,841 --> 00:02:03,671
Am reputaţia de a fi cel mai puternic din cei 7 Dragoni!

18
00:02:03,671 --> 00:02:05,341
Tu?

19
00:02:05,341 --> 00:02:08,211
B- bine, îţi voi arăta adevărata mea putere!

20
00:02:08,211 --> 00:02:11,351
Odată ce vă lovesc,
să nu spuneţi

21
00:02:11,351 --> 00:02:14,691
"Te rog iartă-mă,
sunt o fetiţă fragilă"

22
00:02:14,691 --> 00:02:18,691
pentru că nu veţi scăpa!

23
00:02:18,691 --> 00:02:21,211
Asta e tot ce aveţi de spus?

24
00:02:36,711 --> 00:02:37,311
Ce zici de asta?

25
00:02:37,311 --> 00:02:40,041
Acum ai timp să renunţi, şi să nu spui

26
00:02:40,041 --> 00:02:44,051
"Iartă-mă, sunt o femeie dragon"

27
00:02:44,051 --> 00:02:47,041
pentru că nu vei scăpa!

28
00:02:49,051 --> 00:02:52,721
Să nu crezi că ai câştigat doar cu asta!

29
00:02:52,721 --> 00:02:56,431
Poate că am şi câştigat.
Eşti cam uzat, nu?

30
00:02:56,431 --> 00:02:59,061
Acum, dă-mi Globul!

31
00:03:04,341 --> 00:03:06,131
Nu îmi spune că e...

32
00:03:07,001 --> 00:03:09,611
Se pare că nu cunoşti expresia:

33
00:03:09,611 --> 00:03:11,341
"jocul nu e gata până când unul nu moare"

34
00:03:11,341 --> 00:03:14,682
Nu prea ai fost la şcoală, domnişoară?

35
00:03:14,682 --> 00:03:18,022
Vei şti în curând cine e prostul de aici!

36
00:03:18,022 --> 00:03:22,482
Pan, ai grijă! S-ar putea transforma!

37
00:03:30,362 --> 00:03:33,602
Sunt tipi care, odată ce se transformă,

38
00:03:33,602 --> 00:03:36,702
devin de sute de ori mai puternici !

39
00:03:36,702 --> 00:03:39,042
Ar putea fi unul din ei!

40
00:03:39,042 --> 00:03:42,372
Ce? Se transformă aşa?

41
00:03:42,372 --> 00:03:45,042
Da, aşa e. Nu am nici o îndoială.

42
00:03:45,042 --> 00:03:48,052
Aproape am fost bătut de el.

43
00:03:48,052 --> 00:03:52,722
Nu se poate ca un Dragon Malefic să fie aşa de slab.

44
00:03:52,722 --> 00:03:55,352
În cazul asta, grăbeşte-te cu transformarea!

45
00:03:55,352 --> 00:03:57,722
Te înving, indiferent în ce formă!

46
00:03:57,722 --> 00:04:01,332
Uh, păi, vezi tu...

47
00:04:01,332 --> 00:04:02,992
Haide!

48
00:04:02,992 --> 00:04:04,862
Pan, ai grijă!

49
00:04:07,672 --> 00:04:10,932
Pa
[...]
Everything OK? Download subtitles