Preview Subtitle for Art Copy


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:51,301 --> 00:00:54,763
- По Лазарус
- По Лазарус!

2
00:00:54,888 --> 00:00:56,682
По Лазарус...

3
00:00:57,975 --> 00:01:03,313
И шерифът казал на заместника

4
00:01:03,438 --> 00:01:09,027
Излез и ми хвани Лазарус.

5
00:01:11,572 --> 00:01:16,618
И шерифът казал на заместника

6
00:01:16,743 --> 00:01:23,750
Излез и ми хвани Лазарус.

7
00:01:24,918 --> 00:01:28,297
Жив или мъртъв.

8
00:01:28,422 --> 00:01:30,215
О, Всемогъщи!

9
00:01:30,340 --> 00:01:33,385
Жив или мъртъв.

10
00:01:35,846 --> 00:01:40,976
А заместникът отвърна

11
00:01:41,185 --> 00:01:46,481
Няма да се тровя с Лазарус.

12
00:01:49,193 --> 00:01:53,322
А заместникът отвърна

13
00:01:53,405 --> 00:02:00,078
Няма да се забърквам с Лазарус.

14
00:02:00,204 --> 00:02:03,957
- По-живо с чука там!
- Да, сър.

15
00:02:05,125 --> 00:02:08,795
Той е опасен човек.

16
00:02:08,921 --> 00:02:14,384
О, Господи, опасен!

17
00:02:16,595 --> 00:02:19,264
Давай, по-живо, по-живо!

18
00:02:31,401 --> 00:02:33,946
Една вечер на залез слънце

19
00:02:34,112 --> 00:02:36,615
Огънят гореше

20
00:02:36,740 --> 00:02:39,284
И по пътя се зададе скитник

21
00:02:39,409 --> 00:02:41,954
Момчета, аз не спирам

22
00:02:42,079 --> 00:02:44,957
Отивам в далечната земя

23
00:02:45,082 --> 00:02:47,459
До кристалните фонтани

24
00:02:47,584 --> 00:02:52,589
С мен ще видите скалистите планини.

25
00:02:52,714 --> 00:02:55,259
Големите скалисти планини.

26
00:02:55,467 --> 00:02:57,970
Има хубава, прекрасна земя.

27
00:02:58,095 --> 00:03:00,389
И там парите раснат по храстите

28
00:03:00,597 --> 00:03:03,267
И се спи навънка

29
00:03:03,392 --> 00:03:05,853
Товарните вагони са празни.

30
00:03:05,978 --> 00:03:07,771
Слънцето огрява цял живот

31
00:03:07,896 --> 00:03:11,316
Птиците, пчелите и тютюна.

32
00:03:11,441 --> 00:03:13,569
Лимонадата извира от птичите песни.

33
00:03:13,735 --> 00:03:16,154
В големите скалисти планини.

34
00:03:17,573 --> 00:03:19,992
В големите скалисти планини.

35
00:03:20,117 --> 00:03:22,619
Всичките ченгета са с дървени крачета.

36
00:03:22,744 --> 00:03:25,330
И булдозите с гумени зъбки.

37
00:03:25,455 --> 00:03:27,833
И кокошките снасят рохки яйца.

38
00:03:28,041 --> 00:03:30,377
Всичките дървета цъфтят с плодове.

39
00:03:30,502 --> 00:03:32,880
И плевните са пълни със сено.

40
00:03:33,005 --> 00:03:35,299
О, ще отида там, където няма сняг.

41
00:03:35,424 --> 00:03:37,759
Където няма дъжд и вятър.

42
00:03:37,885 --> 00:03:40,345
В големите скалисти планини.

43
00:03:41,680 --> 00:03:44,141
В големите скалисти планини.

44
00:03:44,349 --> 00:03:46,476
Никога не си сменяш чорапите там.

45
00:03:46,602 --> 00:03:49,021
И алкохолът тече на вадички

46
00:03:49,146 --> 00:03:51,481
Надолу по скалите.

47
00:03:51,607 --> 00:03:53,942
И спирачите ти свалят шапка.

48
00:03:54,067 --> 00:03:56,361
И кондукторите са слепи.

49
00:03:56,528 --> 00:03:58,989
Има цяла долина с уиски и яхния.

50
00:03:59,114 --> 00:04:01,408
Можеш да си плуваш там в кану.

51
00:04:01,575 --> 00:04:03,744
В големите скалисти планини.

52
00:04:07,873 --> 00:04:10,000
Затворите са тенекиени

53
00:04:10,125 --> 00:04:12,294
И можеш да избягаш

54
00:04:12,419 -
[...]
Everything OK? Download subtitles