Preview Subtitle for La Fille Coupee En Deux


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:14,160 --> 00:00:17,520
(daria from "Turandot" by Puccini plays)

2
00:00:49,280 --> 00:00:52,760
THE GIRL CUT IN TWO

3
00:02:25,760 --> 00:02:26,840
(music stops)

4
00:02:26,880 --> 00:02:28,880
(honks horn)

5
00:02:36,240 --> 00:02:39,680
Hi, gorgeous.
It's great to see you.

6
00:02:39,760 --> 00:02:43,120
- Have a good trip?
- Perfect.

7
00:02:43,200 --> 00:02:46,040
I stopped off for lunch at Georges Blanc's.

8
00:02:46,120 --> 00:02:50,080
- You always have good ideas.
- It was on an impulse.

9
00:02:50,160 --> 00:02:53,720
It was divine. I thought of you.

10
00:02:53,760 --> 00:02:56,920
The bastard hasn't lost it.

11
00:02:56,960 --> 00:02:59,560
- You seem in fine form.
- I am.

12
00:02:59,640 --> 00:03:01,960
You'd better be, seeing what's coming.

13
00:03:02,040 --> 00:03:05,840
A heavy schedule again?
Capucine, don't push your luck.

14
00:03:05,920 --> 00:03:11,160
- That's it, complain.
- Allow me. What's in there, a wild boar?

15
00:03:11,240 --> 00:03:13,840
Cut the modesty act.
It's your tome.

16
00:03:13,920 --> 00:03:18,640
Giraudet's on my back for you to do
a book signing at his bookstore Monday.

17
00:03:18,720 --> 00:03:23,000
He's afraid he'II run out,
so I'm playing delivery girl.

18
00:03:23,080 --> 00:03:26,200
Relax. I'II take them down tomorrow.

19
00:03:26,280 --> 00:03:30,400
We'II print 200,000 to 300,000 copies.
You have no reason to complain.

20
00:03:30,480 --> 00:03:33,040
- I won't.
- I'II take that.

21
00:03:35,720 --> 00:03:39,240
- Still have your little place in town?
- Still.

22
00:03:39,320 --> 00:03:41,320
Quite the local lord, aren't you?

23
00:03:41,400 --> 00:03:44,800
- The Marquis de Carabas.
- Marquis de Sade, rather.

24
00:03:48,000 --> 00:03:50,040
- Want a drink?
- No, thanks.

25
00:03:50,120 --> 00:03:52,120
Well, I do.

26
00:04:06,640 --> 00:04:09,320
I never understood
how you could work in this mess.

27
00:04:09,400 --> 00:04:12,880
I can't work anywhere else
than in this mess.

28
00:04:12,960 --> 00:04:15,760
- Still write in longhand?
- Still.

29
00:04:15,840 --> 00:04:17,160
Where's Dona?

30
00:04:17,240 --> 00:04:21,640
Upstairs, in her lair.
She's working like mad.

31
00:04:21,720 --> 00:04:25,240
- Still love her?
- More than that, my dear.

32
00:04:25,280 --> 00:04:27,280
She's a saint.

33
00:04:27,360 --> 00:04:30,240
Not just that, but she's a saint.

34
00:04:30,280 --> 00:04:32,320
But not just.

35
00:04:32,840 --> 00:04:34,280
Capucine!

36
00:04:36,000 --> 00:04:39,320
Capucine, what a pleasure to see you.

37
00:04:41,120 --> 00:04:43,440
Let me look at you.
Younger than ever.

38
00:04:43,520 --> 00:04:46,640
Not too much, I hope.
I mustn't look ridiculous.

39
00:04:46,720 --> 00:04:51,800
Old age is when you start saying,
"I've never feIt so young."

40
00:04:51,880 --> 00:04:55,000
Give us a break with your quotations.

41
00:04:55,080 --> 00:04:57,880
That's Jules Renard, smarty-pants.

42
00:04:57,920 --> 00:05:00,000
You know so much.

43
00:05:00,960 --> 00:05:04,280
- Not your tongue!
- You didn't used to say that.

44
00:05:04,320 --> 00:05:06,720
Stop it, you two.
You're getting me hot.

45
00:05:06,800 --> 00:05:08,840
How can you make him work Sunday?
[...]
Everything OK? Download subtitles