Preview Subtitle for Star Wars Episode Ii Attack Of The Clones Cd2


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:03,038 --> 00:00:04,865
Jeg ved det ikke.

2
00:00:06,083 --> 00:00:08,241
Jo, du gør.
Du vil bare ikke sige det.

3
00:00:08,377 --> 00:00:12,920
Vil du bruge et Jedi-tanketrick?
- Det virker kun på de viljesvage.

4
00:00:14,341 --> 00:00:16,879
Udmærket.
Jeg var 12.

5
00:00:17,010 --> 00:00:20,842
Han hed Palo. Vi var med
i et program for lovgivningslærlinge.

6
00:00:20,972 --> 00:00:24,009
Han var nogle år ældre.
Meget sød.

7
00:00:24,142 --> 00:00:26,467
Mørkt, krøllet hår.
Drømmende øjne.

8
00:00:26,603 --> 00:00:30,850
Jeg har forstået det.
Hvad skete der med ham?

9
00:00:30,982 --> 00:00:33,687
Jeg blev embedsmand.
Han blev kunstner.

10
00:00:33,818 --> 00:00:38,231
Måske traf han det klogeste valg.
- Du kan virkelig ikke lide politikere.

11
00:00:38,365 --> 00:00:42,694
Et par stykker kan jeg godt lide.
Men en af dem er jeg lidt usikker på.

12
00:00:46,706 --> 00:00:51,582
Jeg synes ikke, systemet fungerer.
- Hvordan skulle det da være?

13
00:00:52,128 --> 00:00:55,912
Politikerne skulle sætte sig ned
og diskutere problemet -

14
00:00:56,382 --> 00:01:00,843
- blive enige om, hvad der tjener
folket bedst, og udføre det.

15
00:01:00,970 --> 00:01:04,838
Det er det, vi gør. Problemet er bare,
at folk ikke altid er enige.

16
00:01:04,974 --> 00:01:08,557
Så skulle de tvinges til det.
- Af hvem?

17
00:01:08,686 --> 00:01:10,845
Det ved jeg ikke... En eller anden.
- Dig?

18
00:01:10,980 --> 00:01:13,222
Nej, selvfølgelig ikke.
- Men en eller anden.

19
00:01:13,358 --> 00:01:15,267
En, der er klog.

20
00:01:15,401 --> 00:01:19,185
Det lyder meget som et diktatur.

21
00:01:20,698 --> 00:01:22,940
Tjah... hvis det virker...

22
00:01:30,041 --> 00:01:31,832
Du laver sjov med mig.

23
00:01:31,959 --> 00:01:34,497
Jeg ville aldrig turde
lave sjov med en senator.

24
00:02:13,584 --> 00:02:16,075
Ani?
Er du kommet noget til?

25
00:02:52,414 --> 00:02:55,450
Boba, er din far her?

26
00:02:56,501 --> 00:02:57,497
Jep.

27
00:02:57,627 --> 00:02:59,667
Må vi tale med ham?

28
00:03:00,589 --> 00:03:02,581
Ja-ja.

29
00:03:04,217 --> 00:03:06,340
Far, Taun We er her.

30
00:03:19,524 --> 00:03:21,980
Jango, velkommen tilbage.

31
00:03:22,318 --> 00:03:24,228
Var Deres rejse udbytterig?

32
00:03:24,362 --> 00:03:26,271
Nogenlunde.

33
00:03:26,406 --> 00:03:30,190
Det erJedimester
Obi-Wan Kenobi.

34
00:03:30,326 --> 00:03:33,114
Han er kommet for at se,
hvordan det skrider frem.

35
00:03:33,454 --> 00:03:36,325
Deres kloner er imponerende.
De må være stolt.

36
00:03:36,457 --> 00:03:39,458
Jeg hutler mig bare
gennem universet.

37
00:03:39,586 --> 00:03:43,251
Har De nogensinde
hutlet Dem til Coruscant?

38
00:03:44,215 --> 00:03:46,255
Et par gange.
- For nylig?

39
00:03:48,428 --> 00:03:50,088
Muligvis.

40
00:03:50,221 --> 00:03:52,297
Så må De kende Mester Sifo-Dyas.

41
00:04:00,148 --> 00:04:03,896
Mester hvem?

42
00:04:04,026 --> 00:04:08,356
Sifo-Dyas. Var det ikke den Jedi,
der hyrede Dem til opgaven her?

43
00:04:11,325 --> 00:04:13,199
Jeg har aldrig hørt om ham.

44
00:04:16,122 --> 00:04:17,201
Ikke det?

45
00:04:18,332 --> 00:04:22,496
Jeg blev hyret af en, der hed Tyranus,
på en af Bogdens måner.

46
00:04:22,628 --> 00:
[...]
Everything OK? Download subtitles