Preview Subtitle for American Beauty Pie


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

0
00:00:20,000 --> 00:00:28,000
ترجمة: عبدالله الساير
التعديل: DirtySide , madf0rever@hotmail.com

1
00:00:30,155 --> 00:00:34,117
أريد والداً يكون قدوة
... ليس مهووس جنسي

2
00:00:34,201 --> 00:00:38,872
يبلل سرواله عندما أحضر صديقة
من المدرسة

3
00:00:40,457 --> 00:00:42,876
ياللعار

4
00:00:45,170 --> 00:00:49,216
يجب أن ينهي أحد ما معاناته

5
00:00:51,510 --> 00:00:54,721
هل تريدين أن أقتله من أجلك؟

6
00:01:01,728 --> 00:01:04,231
نعم، هل ستفعل ذلك؟

7
00:01:05,232 --> 00:01:09,611
*** الجمال الأمريكي ***

8
00:01:16,910 --> 00:01:20,038
اسمي هو لستر برنم

9
00:01:20,122 --> 00:01:23,292
هذه منطقتي

10
00:01:23,375 --> 00:01:26,295
هذا شارعي

11
00:01:26,378 --> 00:01:29,214
هذه حياتي

12
00:01:29,298 --> 00:01:34,303
أبلغ من العمر 42 سنة
وخلال أقل من عام سأكون ميتاً

13
00:01:41,393 --> 00:01:44,646
بالطبع أنا لا أعرف ذلك بعد

14
00:01:47,941 --> 00:01:52,237
وبطريقة ما، أنا ميت الآن

15
00:02:01,914 --> 00:02:05,542
انظروا لي، أمارس العادة السرية في
الحمام

16
00:02:07,127 --> 00:02:12,424
هذا سيكون قمة يومي
مابعد ذلك هو انحدار مستمر

17
00:02:16,929 --> 00:02:20,057
هذه زوجتي كارولين

18
00:02:20,140 --> 00:02:25,145
أترون كيف تقوم بتشذيب الزهور بتساوي
في حديقتها؟

19
00:02:25,229 --> 00:02:28,273
هذا ليس صدفةً

20
00:02:28,357 --> 00:02:30,901
اسكت يابتسي

21
00:02:30,984 --> 00:02:34,863
اسكت، ماهي مشكلتك؟ -
هذا جارنا جيم -

22
00:02:34,947 --> 00:02:38,867
وهذا حبيبه جيم

23
00:02:38,951 --> 00:02:42,412
لقد أفسدتها، بتسي لاتنبحي
اتجهي للبيت

24
00:02:42,496 --> 00:02:45,457
تعالي في الداخل -
صباح الخير ياجيم -

25
00:02:45,541 --> 00:02:47,709
صباح الخير يا كارولين

26
00:02:47,793 --> 00:02:52,005
أحببت ربطة العنق
هذا اللون

27
00:02:52,089 --> 00:02:56,593
أنا أحب زهورك، كيف تجعلينها تزدهر هكذا؟

28
00:02:56,677 --> 00:03:00,389
حسناً سأخبرك
قشر البيض وطريقتي الخاصة

29
00:03:00,472 --> 00:03:04,977
لم أسمعها من قبل -
أنا أتعب من مشاهدتها فقط -

30
00:03:05,060 --> 00:03:09,147
لم تكن هكذا دائماً
كانت سعيدة

31
00:03:11,650 --> 00:03:14,945
نحن كنا سعداء

32
00:03:15,028 --> 00:03:19,199
ابنتي جين، طفلتنا الوحيدة

33
00:03:21,702 --> 00:03:24,955
جين شابة تقليدية جداً

34
00:03:25,038 --> 00:03:29,293
غاضبة، غير آمنة، مضطربة

35
00:03:29,376 --> 00:03:34,590
أتمنى لو أستطيع أن أخبرها بأن كل هذا سينقضي
لكني لا أريد الكذب عليها

36
00:03:38,468 --> 00:03:41,680
عزيزتي جين، هل تحاولي أن تكوني غير جذابة؟

37
00:03:41,763 --> 00:03:45,934
نعم -
مبروك، لقد نجحتي في ذلك -

38
00:03:46,018 --> 00:03:50,480
لستر، هلا أخرتني قليلاً، لأني لست متأخرة
بما فيه الكفاية

39
00:03:53,734 --> 00:03:56,153
محاولة جيدة يا أبي

40
00:03:56,236 --> 00:04:00,490
زوجتي وابنتي يعتقدان أنني فاشل كبير

41
00:04:00,574 --> 00:04:03,535
وهما محقتان

42
00:04:03,619 --> 00:04:06,997
خسرت شيئاً ما

43
00:04:07,080 --> 00:04:10,167
لا أعرف بالضبط ماهو

44
00:04:10,250 --> 00:04:13,795
... لكني أعرف أني لم أكن دائماً بهذا

45
00:04:13,879 --> 00:04:15,797
السكون

46
00:04:15,881 --> 00:04:18,592
لكن أتعرفون ماذا؟

47
00:04:18,675 --> 00:04:23,180
لم يفت الأوان للعودة كما كنت

48
00:04:23,305 --> 00:04:26,558
مرحبا، أنا لستر برنم من مجلة الإعلام الشهرية

49
00:04:26,642 --> 00:04:29,686
اتصلت من أجل السيد تامبلن لو سمحت

50
00:04:29,770 --> 00:04:33,357
نحن نعمل أمام موعد
[...]
Everything OK? Download subtitles